Big mood
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
含义: That strongly represents how I feel; I deeply relate to that.
深有同感;我太能体会那种感觉了。
Eso representa exactamente cómo me siento; me identifico profundamente.
めちゃくちゃ共感する。まさに今の自分の気持ちそのもの。
그게 지금 내 기분을 완벽하게 대변한다. 깊이 공감한다.
An intensified version of 'mood' used to express strong agreement or relatability. When something perfectly captures your emotional state or attitude, it's a 'big mood.' Often used as a standalone reaction to memes, tweets, or relatable situations.
'mood'的加强版,用来表达强烈的认同或共鸣。当某件事完美地捕捉到了你的情绪状态或态度时,那就是'big mood'。常作为对表情包、推文或引起共鸣的情境的独立回应。
Una versión intensificada de 'mood' usada para expresar fuerte acuerdo o identificación. Cuando algo captura perfectamente tu estado emocional o actitud, es un 'big mood'. A menudo se usa como reacción sola ante memes, tuits o situaciones con las que te identificas.
「mood(わかる)」の強調版で、強い共感や共鳴を表す。何かが自分の感情や心境を完璧に捉えているとき、それが「big mood」。ミームやツイート、共感できる状況へのリアクションとして単独で使われることが多い。
강한 동의나 공감을 표현하기 위해 사용되는 'mood'의 강화 버전. 무언가가 자신의 감정 상태나 태도를 완벽하게 포착할 때 'big mood'다. 밈, 트윗, 또는 공감되는 상황에 대한 단독 반응으로 자주 사용된다.
例句
- Staying in bed all day instead of adulting? Big mood. 不想当大人,一整天赖在床上?太有共鸣了。¿Quedarse en la cama todo el día en vez de ser adulto? Totalmente yo.大人の責任を放棄して一日中ベッドにいる?めっちゃ分かる。어른 역할 포기하고 하루 종일 침대에 있기? 완전 공감.
- That picture of a dog refusing to walk is such a big mood. 那张拒绝散步的狗的照片,简直就是我本人。Esa foto del perro negándose a pasear es totalmente un big mood.散歩を拒否する犬の写真、まさにビッグムードだわ。산책을 거부하는 강아지 사진, 완전 빅무드.
- I don't want to go but I also don't want to miss out.' Big mood. 不想去但又怕错过。'太有共鸣了。«No quiero ir pero tampoco quiero perdérmelo.» Totalmente yo.「行きたくないけど見逃したくもない。」めっちゃ分かる。「가기 싫은데 빠지기도 싫어.」 완전 공감.
发音
用法指南
语境: social media, reactions, relatability
语气: humorous, empathetic
✓ 正确说法
- Big mood.Big mood.(太有共鸣了。)Totalmente yo.めっちゃ分かる。완전 공감.
- That's such a big mood.That's such a big mood.(简直就是我本人。)Eso sí que es un big mood.それまさにビッグムードだわ。완전 빅무드.
✗ 错误说法
- May sound out of touch if used by someone unfamiliar with internet culture.如果不熟悉网络文化的人说可能显得不合时宜。Puede sonar forzado si lo usa alguien poco familiarizado con la cultura de internet.ネット文化に馴染みのない人が使うと浮いて聞こえることがある。인터넷 문화에 익숙하지 않은 사람이 쓰면 뒤처진 느낌을 줄 수 있다.
起源与历史
Evolved from the internet slang 'mood' (used since the mid-2010s) by adding 'big' for emphasis. Became a dominant meme and reaction format on Twitter and Tumblr around 2017-2018.
文化背景
Era: 2017–present
Generation: Gen Z / Millennials
Social background: Universal
Regional notes: All regions, internet-native
更多同类表达
I can't even
★★★★★
I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co...
Same
★★★★★
I relate to that completely; I feel exactly the same way.
Hold my beer
★★★★★
Watch this — I'm about to do something either impressive ...
Been there, done that
★★★★★
I've already experienced that; it's nothing new to me.
That's a wrap
★★★★★
We're done; it's finished; everything is complete.
Go big or go home
★★★★★
Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
More from Miscellaneous & Catchphrases