Antsy
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
Casual
含义: Restless, impatient, or unable to sit still — fidgety with nervous energy.
坐立不安、心急如焚、浑身不自在——因紧张的能量而无法安静下来。
Inquieto, impaciente o incapaz de estarse quieto — nervioso y lleno de energía contenida.
そわそわして落ち着かない、じっとしていられない、イライラして待ちきれない状態。
안절부절못하는, 초조한, 가만히 앉아 있지 못하는 — 신경이 예민해서 몸이 들썩이는 상태.
'Antsy' describes that jittery, can't-sit-still feeling when you're waiting for something, bored, or eager to get moving. It paints a vivid picture — like having ants crawling on you, making you squirm. Kids get antsy on long car rides, adults get antsy in boring meetings.
'Antsy'描述的是那种坐不住、焦躁不安的感觉,通常发生在等待某件事、无聊或急着想行动的时候。这个词画面感很强——就像蚂蚁在身上爬,让你浑身不自在。孩子们在长途车上会antsy,大人在无聊的会议中也会antsy。
'Antsy' describe esa sensación nerviosa de no poder estarse quieto cuando estás esperando algo, aburrido o con ganas de ponerte en marcha. Evoca una imagen muy vívida — como si tuvieras hormigas recorriéndote el cuerpo y te hicieran retorcerte. Los niños se ponen 'antsy' en viajes largos en coche, y los adultos en reuniones aburridas.
「antsy」は、何かを待っている時やつまらない時、早く動き出したい時のムズムズする落ち着かない感覚を表す。体にアリ(ants)が這っているようで身をよじるという鮮明なイメージ。子どもは長いドライブでそわそわし、大人は退屈な会議でそわそわする。
'Antsy'는 무언가를 기다리거나, 지루하거나, 빨리 움직이고 싶을 때 느끼는 그 초조하고 가만있지 못하는 느낌을 묘사한다. 마치 몸에 개미가 기어 다녀서 꿈틀거리는 것 같은 생생한 이미지를 준다. 아이들은 긴 자동차 여행에서, 어른들은 지루한 회의에서 antsy해진다.
例句
- The kids are getting antsy — they've been cooped up inside all day. 孩子们开始坐立不安了——他们在家闷了一整天。Los niños se están poniendo inquietos — llevan todo el día encerrados en casa.子どもたちがそわそわしてきた — 一日中家に閉じこもっていたからね。아이들이 안절부절못하기 시작했다 — 하루 종일 집 안에만 있었거든.
- I was getting antsy waiting for the test results. 等检查结果的时候,我急得坐立不安。Estaba nervioso e impaciente esperando los resultados de la prueba.検査結果を待っている間、そわそわして落ち着かなかった。검사 결과를 기다리는 동안 초조해서 가만있을 수가 없었다.
- He gets antsy if he doesn't exercise — he needs to burn off that energy. 他不运动就浑身不舒服——需要把多余的精力发泄掉。Se pone inquieto si no hace ejercicio — necesita quemar esa energía.彼は運動しないとそわそわする — エネルギーを発散する必要があるんだ。그는 운동을 안 하면 안절부절못한다 — 에너지를 발산해야 하는 타입이다.
发音
用法指南
语境: restlessness, impatience, children, waiting
语气: restless, fidgety
✓ 正确说法
- I'm getting antsy.I'm getting antsy.(我开始坐立不安了。)I'm getting antsy. (Me estoy poniendo nervioso.)I'm getting antsy.(そわそわしてきた。)나 안절부절못하겠어.
- The dog is getting antsy for a walk.The dog is getting antsy for a walk.(狗狗急着要出去散步了。)The dog is getting antsy for a walk. (El perro está inquieto por salir a pasear.)The dog is getting antsy for a walk.(犬が散歩に行きたくてそわそわしている。)강아지가 산책 가고 싶어서 안달이야.
✗ 错误说法
- Very American — British English would more likely use 'restless' or 'fidgety'这是非常美式的表达——英式英语更可能用'restless'或'fidgety'。Muy estadounidense — en inglés británico se usaría más 'restless' o 'fidgety'.非常にアメリカ的な表現 — イギリス英語では「restless」や「fidgety」の方が一般的。매우 미국적인 표현 — 영국 영어에서는 'restless'나 'fidgety'를 더 많이 쓴다.
起源与历史
From the idiom 'ants in your pants' — the image of ants crawling inside your clothing causing you to squirm and fidget. 'Antsy' as a shortening became common American slang in the mid-20th century.
文化背景
Era: Mid-20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
Freaking out
★★★★★
Panicking, losing composure, or reacting with extreme emo...
Pissed off
★★★★★
Very angry, furious, or extremely annoyed.
Losing it
★★★★★
Losing composure, self-control, or sanity — can mean laug...
I'm dead
★★★★★
An exclamation meaning something is so funny, shocking, o...
Dying
★★★★★
Laughing hysterically or reacting with extreme emotion — ...
Obsessed
★★★★★
Extremely into something — loving, being fascinated by, o...
More from Emotions & Reactions