Actions speak louder than words

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: What you do matters more than what you say; deeds are more meaningful than promises.

行动比语言更重要;做的比说的更有意义。
Los hechos importan más que las palabras; las acciones valen más que las promesas.
言葉よりも行動が大事。約束よりも実行が意味を持つ。
말보다 행동이 중요하다. 약속보다 실천이 의미가 있다.

Used to point out hypocrisy or to emphasize the importance of following through. When someone makes big promises but never delivers, this phrase calls them out. It reflects the American value of pragmatism — results matter more than talk.

用来指出虚伪,或者强调言出必行的重要性。当某人许下大量承诺却从不兑现时,这句话就是对他们的批评。它反映了美国人的实用主义价值观——结果比空谈重要。
Se usa para señalar hipocresía o para subrayar la importancia de cumplir lo que se promete. Cuando alguien hace grandes promesas pero nunca las cumple, esta frase le pone en evidencia. Refleja el valor estadounidense del pragmatismo: los resultados importan más que las palabras.
偽善を指摘するときや、有言実行の重要性を強調するときに使う。大きな約束をしておいて何も実行しない人に対して使うと効果的。アメリカの実用主義——口先よりも結果が大事——という価値観を反映している。
위선을 지적하거나 실천의 중요성을 강조할 때 사용된다. 누군가 거창한 약속만 하고 이행하지 않을 때 이 표현으로 지적한다. 실용주의를 중시하는 미국적 가치관을 반영한다 — 말보다 결과가 중요하다는 의미.

例句

  1. He says he cares, but actions speak louder than words — he never shows up.
    他说他在乎,但行动胜于雄辩——他从来不出现。
    Dice que le importa, pero los hechos hablan más que las palabras: nunca aparece.
    気にかけていると言うけど、行動は言葉より雄弁だ——彼は一度も来ない。
    관심 있다고 말하지만, 행동이 말보다 중요한 법이야 — 한 번도 나타나지 않잖아.
  2. Actions speak louder than words, and her volunteer work proves she's serious about helping.
    行动胜于雄辩,她的志愿者工作证明她是真心想帮忙。
    Los hechos hablan más que las palabras, y su trabajo de voluntariado demuestra que va en serio con ayudar.
    行動は言葉より雄弁で、彼女のボランティア活動が本気で人助けしたいという証拠だ。
    행동이 말보다 중요한 법이고, 그녀의 봉사활동이 진심으로 돕고 싶다는 증거야.
  3. Stop talking about your diet and start exercising — actions speak louder than words.
    别光说减肥了,去运动吧——行动胜于雄辩。
    Deja de hablar de tu dieta y empieza a hacer ejercicio: los hechos hablan más que las palabras.
    ダイエットの話はやめて運動を始めなよ——行動は言葉より雄弁だよ。
    다이어트 얘기는 그만하고 운동을 시작해 — 행동이 말보다 중요한 거야.

发音

用法指南

语境: advice, relationships, accountability

语气: firm, wisdom

✓ 正确说法

  • Actions speak louder than words.
    行动胜于雄辩。
    Los hechos hablan más que las palabras.
    Actions speak louder than words.(行動は言葉より雄弁だ。)
    행동이 말보다 중요한 법이야.
  • Remember, actions speak louder than words.
    记住,行动胜于雄辩。
    Recuerda: los hechos hablan más que las palabras.
    Remember, actions speak louder than words.(忘れないで、行動は言葉より雄弁だよ。)
    잊지 마, 행동이 말보다 중요해.

✗ 错误说法

  • Throwing it at someone who is trying their best but struggling comes across as unhelpful
    对一个已经在努力但仍有困难的人说这句话,会显得毫无帮助
    Decírselo a alguien que se está esforzando pero tiene dificultades resulta poco constructivo
    精一杯頑張っているのに苦戦している人に投げかけると、役に立たない批判に聞こえる
    최선을 다하고 있지만 힘들어하는 사람에게 던지면 도움이 안 되고 무례하게 들린다

起源与历史

The concept dates to ancient times, but the exact English phrasing emerged in the 1600s. Abraham Lincoln and other American leaders frequently invoked the sentiment. It became a cornerstone proverb of American culture, emphasizing practical results over rhetoric.

文化背景

Era: 1600s-present

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

The American Dream ★★★★★ The ideal that every person has the opportunity to achiev... Pull yourself up by your bootstraps ★★★★★ To improve your situation through your own effort, withou... Hit it out of the park ★★★★★ To do something exceptionally well; to greatly exceed exp... Bite the bullet ★★★★★ To endure a painful or difficult situation with courage; ... Cold turkey ★★★★★ To abruptly stop a habit or addiction without gradually r... Not my cup of tea ★★★★★ Not something one enjoys or is interested in; not to one'...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Americana

"Actions speak louder than words" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费