A tough row to hoe
含义: A difficult task or challenging situation to deal with.
An agricultural metaphor describing a long, difficult effort ahead. Whether it's raising a family on one income, recovering from an illness, or fixing a troubled company, a tough row to hoe is a hardship that requires sustained effort. Often confused with 'tough road to hoe.'
例句
- Being a single parent is a tough row to hoe, but she manages it beautifully. 做单亲妈妈是一条艰难的路,但她应付得很出色。Ser madre soltera es un camino muy cuesta arriba, pero ella lo lleva de maravilla.シングルマザーは大変な道のりだが、彼女は見事にやりこなしている。한부모 가정을 꾸리는 것은 힘든 일이지만, 그녀는 훌륭하게 해내고 있어.
- Starting a business during a recession is a tough row to hoe. 在经济衰退期创业是件非常艰难的事。Montar un negocio en plena recesión es una empresa muy ardua.不景気の中での起業は、非常に骨の折れる挑戦だ。불경기에 사업을 시작하는 것은 정말 고된 도전이야.
- That class has a tough row to hoe — the professor is notoriously demanding. 那门课不好过——那个教授出了名的严格。Esa asignatura es muy dura — el profesor es famoso por ser muy exigente.あの授業は大変だよ——教授が厳しいことで有名なんだ。그 수업은 힘들어 — 교수님이 엄격하기로 유명하거든.
发音
用法指南
语境: challenges, empathy, description
语气: sympathetic, acknowledging difficulty
✓ 正确说法
- That's a tough row to hoe.那可不是一件容易的事。Eso es un camino muy cuesta arriba.それは大変な課題だね。그건 정말 힘든 일이야.
- We've got a tough row to hoe ahead of us.我们前面还有一段艰难的路要走。Nos espera un camino largo y difícil.この先、厳しい道のりが待っているよ。앞으로 힘든 길이 기다리고 있어.
✗ 错误说法
- Don't say 'tough road to hoe' — it's a common error. The metaphor is about hoeing garden rows, not roads不要说成'tough road to hoe'——这是常见的错误。这个比喻说的是用锄头锄地里的行垄,不是锄路No digas «tough road to hoe» — es un error común. La metáfora se refiere a labrar surcos en el campo, no a carreteras.「tough road to hoe」と言わないこと——よくある間違い。この比喩は道路ではなく、畑の畝を鍬で耕すことに由来する'tough road to hoe'라고 말하지 말 것 — 흔한 실수이다. 이 비유는 길(road)을 호미질하는 것이 아니라 밭고랑(row)을 호미질하는 것이다
起源与历史
From American frontier farming, where hoeing a row of crops in rocky or root-filled soil was backbreaking work. The expression dates to the early 1800s and reflects America's agricultural roots. Note: it's 'row' (as in garden row), not 'road.'
文化背景
Era: 1800s-present
Generation: Boomers, Gen X
Social background: Universal
Regional notes: Especially common in rural and Southern speech
更多同类表达
More from Classic Americana