apprise

Advanced Vocabulary Word British ★★☆☆☆ Uncommon Formal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: To inform or notify someone of a situation, development, or fact, especially in a formal or official capacity.

将某一情况、进展或事实通知或告知某人,尤指在正式或官方场合。
Informar o notificar a alguien de una situación, un acontecimiento o un hecho, especialmente en un contexto formal u oficial.
ある状況・展開・事実について誰かに知らせること。特に公式または正式な立場での通知を指す。
어떤 상황·전개·사실에 대해 알리거나 통지하는 것. 특히 공식적이거나 직무상의 자격으로 알리는 것을 가리킨다.

Apprise is a formal synonym for 'inform' or 'tell,' almost always used in the construction 'apprise someone of something.' It is favoured in military, diplomatic, legal, and corporate communication where the formality signals the importance of the information being conveyed. It should not be confused with 'appraise' (to assess the value of something), a very common error. It is rarely used in casual speech.

apprise是'inform'或'tell'的正式同义词,几乎总是以'apprise someone of something'的结构使用。该词受到军事、外交、法律和企业沟通的青睐,其正式语气凸显了所传达信息的重要性。不应将其与'appraise'(评估价值)混淆——这是一个非常常见的错误。该词在日常口语中很少使用。
Apprise es un sinónimo formal de 'inform' o 'tell', y se emplea casi siempre en la construcción 'apprise someone of something'. Se favorece en la comunicación militar, diplomática, jurídica y empresarial, donde la formalidad subraya la importancia de la información transmitida. No debe confundirse con 'appraise' (evaluar, tasar), un error muy frecuente. Rara vez se usa en el habla coloquial.
appriseは'inform'や'tell'のフォーマルな同義語であり、ほぼ常に'apprise someone of something'の構文で用いられる。軍事、外交、法律、企業のコミュニケーションで好まれ、その格式高さが伝達される情報の重要性を示す。'appraise'(価値を評価する)と混同してはならない——これは非常によくある誤りである。日常会話ではめったに使われない。
Apprise는 'inform'이나 'tell'의 격식체 동의어로, 거의 항상 'apprise someone of something'이라는 구문으로 사용된다. 전달되는 정보의 중요성을 격식을 통해 나타내는 군사·외교·법률·기업 커뮤니케이션에서 선호된다. 'appraise'(가치를 평가하다)와 혼동하기 매우 쉬우므로 주의해야 한다. 일상 대화에서는 거의 사용되지 않는다.

Examples

  1. The ambassador was apprised of the developing situation before the official statement was released.
    大使在官方声明发布之前已被告知事态的最新进展。
    El embajador fue informado de la situación en desarrollo antes de que se publicara el comunicado oficial.
    大使は公式声明が発表される前に、進展中の状況について報告を受けた。
    대사는 공식 성명이 발표되기 전에 진행 중인 상황에 대해 보고를 받았다.
  2. Staff must be apprised of any changes to health and safety procedures within 48 hours.
    工作人员必须在48小时内被告知健康安全程序的任何变更。
    El personal debe ser informado de cualquier cambio en los procedimientos de seguridad y salud laboral en un plazo de 48 horas.
    職員は安全衛生手順の変更について48時間以内に通知を受けなければならない。
    직원들은 안전 보건 절차의 변경 사항에 대해 48시간 이내에 통보받아야 한다.
  3. The board was apprised of the financial irregularities during an emergency meeting on Friday morning.
    董事会在周五上午的紧急会议上被告知了财务违规情况。
    La junta directiva fue informada de las irregularidades financieras durante una reunión de urgencia el viernes por la mañana.
    取締役会は金曜午前の緊急会議で財務上の不正行為について報告を受けた。
    이사회는 금요일 오전 긴급 회의에서 재무 부정행위에 대해 보고를 받았다.

Pronunciation

Usage Guide

Context: military, professional, legal

Tone: neutral

Origin & History

From French appris, past participle of apprendre (to learn, teach), from Latin apprehendere (to seize, grasp). Entered English in the 17th century with the sense of making someone aware of information.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

More From This Topic

intuitive ★★★★★ Based on or proceeding from instinctive feeling rather th... reckless ★★★★★ Heedless of danger or the consequences of one's actions; ... impulsive ★★★★★ Acting or done without forethought, driven by a sudden ur... spontaneous ★★★★★ Occurring or arising naturally and without external cause... calculated ★★★★★ Done with full awareness and intention; carefully planned... deliberate ★★★★★ Done consciously and intentionally rather than by acciden...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from General Advanced

Practice "apprise" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free