Walking on Air

Slang Term BritishAmericanAustralian ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Feeling extremely happy, elated

飘飘然;欣喜若狂
Estar en una nube; flotar de felicidad
有頂天になっている;天にも昇る心地
매우 행복한; 하늘을 나는 기분인

To be 'walking on air' means experiencing such joy that you feel weightless—as if you've defied gravity and are floating. It's a dreamy, euphoric happiness, often associated with being in love or receiving wonderful news.

'walking on air'意味着体验到如此强烈的喜悦以至于感觉失重——仿佛你战胜了地心引力正在漂浮。这是一种梦幻般的、欣喜若狂的快乐,常与恋爱或收到好消息相关。
Estar 'walking on air' significa experimentar una alegría tal que te sientes ingrávido, como si hubieras desafiado la gravedad y estuvieras flotando. Es una felicidad soñadora y eufórica, a menudo asociada con estar enamorado o recibir noticias maravillosas.
「walking on air」は、重力に逆らって浮いているかのように無重力を感じるほどの喜びを経験すること。恋に落ちているときや素晴らしいニュースを受け取ったときによく関連する、夢見心地の幸福感。
'Walking on air'는 너무 기뻐서 무중력 상태처럼 느끼는 것을 의미한다—마치 중력을 거스르고 둥둥 떠다니는 것 같은 느낌이다. 사랑에 빠졌거나 멋진 소식을 들었을 때 느끼는 꿈같고 황홀한 행복감이다.

Literal meaning: Moving without touching the ground from happiness

Examples

  1. She's been walking on air since he proposed.
    自从他求婚后她一直飘飘然
    Está en una nube desde que él le propuso matrimonio
    彼にプロポーズされてから彼女は天にも昇る心地だ
    그가 프로포즈한 이후로 그녀는 하늘을 나는 기분이다.
  2. I was walking on air after getting the job offer.
    收到工作录用通知后我高兴得飘飘然
    Estaba flotando después de recibir la oferta de trabajo
    内定をもらってから有頂天だった
    합격 통보를 받고 나서 나는 구름 위를 걷는 기분이었다.
  3. The team was walking on air after their victory.
    胜利后球队欣喜若狂
    El equipo estaba en una nube después de su victoria
    勝利の後、チームは浮かれていた
    승리 후 팀은 날아갈 것 같은 기분이었다.
  4. He's been walking on air since passing his exams.
    通过考试后他一直乐得合不拢嘴
    Está flotando desde que aprobó sus exámenes
    試験に受かってから彼は有頂天だ
    시험에 합격한 이후로 그는 들떠서 어쩔 줄 모른다.

Pronunciation

/ˈwɔːkɪŋ ɒn eər/

Usage Guide

Context: happiness, love, success

Tone: joyful, dreamy

✓ Do Say

  • I'm walking on air!
    我高兴得像在飘!
    ¡Estoy flotando de felicidad!
    雲の上を歩いている気分だ!
    날아갈 것 같아!
  • She's been walking on air.
    她一直高兴得飘飘然
    Ha estado flotando de felicidad
    彼女はずっと舞い上がっている
    그녀는 계속 들떠 있어.
  • We were walking on air.
    我们高兴得飘飘然
    Estábamos flotando de felicidad
    私たちは有頂天だった
    우리는 하늘을 걷는 기분이었어.

✗ Don't Say

  • Often used for romantic happiness
    常用于描述恋爱中的幸福
    A menudo se usa para felicidad romántica
    ロマンチックな幸福によく使われる
    연애와 관련된 행복에 자주 쓰인다
  • Can sound clichéd if overused
    过度使用可能显得老套
    Puede sonar cliché si se usa demasiado
    使いすぎると陳腐に聞こえることがある
    너무 자주 쓰면 진부하게 들릴 수 있다

Common Mistakes

Origin & History

The phrase captures the universal experience of happiness making you feel lighter. The imagery of floating or flying with joy appears across cultures and throughout history. This particular phrasing became common in the 20th century, especially in romantic contexts.

Etymology: From universal association of lightness with happiness

First recorded: Common by early 20th century

Cultural Context

Era: Early 20th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: 'Walking on Sunshine' - Katrina and the Waves; Common in romantic films and songs

Regional notes: Universal across English-speaking countries.

Variations

Walking on airFloating on air

Related Phrases

More From This Topic

Chuffed ★★★★★ Very pleased or delighted about something Knackered ★★★★★ Extremely tired or exhausted Gutted ★★★★★ Extremely disappointed or upset Buzzing ★★★★★ Feeling excited and full of energy Fuming ★★★★★ Extremely angry Livid ★★★★★ Furiously angry
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Feelings

Practice "Walking on Air" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free