Time, gentlemen, please

Slang Term British ★★★☆☆ Moderate Formal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Announcement that the pub is closing; drinking must stop.

酒吧关门的通知;必须停止饮酒。
Anuncio de que el pub cierra; hay que dejar de beber.
パブの閉店のお知らせ。飲酒をやめなければならない合図。
펍 폐점 안내. 음주를 마쳐야 한다는 알림.

The traditional closing announcement, usually called about 20 minutes after last orders. 'Time' means time to leave—finish your drinks and go. The full phrase 'Time, gentlemen, please' is formal; often just 'Time!' is called. It's one of the great rituals of British pub life.

这是传统的关门通知,通常在最后点单约20分钟后宣布。'Time'意味着该走了——喝完你的酒然后离开。完整说法'Time, gentlemen, please'比较正式,通常只喊一声'Time!'。这是英国酒吧文化中最经典的仪式之一。
El anuncio tradicional de cierre, que suele hacerse unos 20 minutos después de la última ronda. 'Time' significa que es hora de irse: termina tu bebida y márchate. La frase completa 'Time, gentlemen, please' es formal; a menudo solo se dice 'Time!'. Es uno de los grandes rituales de la vida de pub británica.
伝統的な閉店の告知で、通常ラストオーダーの約20分後に告げられます。「タイム」は帰る時間という意味で、飲み物を飲み干して退店することを意味します。正式には「Time, gentlemen, please」ですが、単に「Time!」と叫ばれることも多いです。イギリスのパブ文化を象徴する儀式の一つです。
전통적인 폐점 안내로, 보통 라스트 오더 약 20분 후에 외친다. 'Time'은 나갈 시간이라는 뜻—술을 다 마시고 나가라는 것이다. 정식 표현은 'Time, gentlemen, please'이지만 보통 그냥 'Time!'이라고 외친다. 영국 펍 문화의 대표적인 의식 중 하나이다.

Examples

  1. Time, gentlemen, please!
    时间到了,各位先生
    Se acabó el tiempo, caballeros, por favor
    お時間です、皆さま
    시간입니다, 여러분!
  2. That's time—finish your drinks.
    时间到了——喝完你们的酒
    Se acabó, terminad las bebidas
    時間だ、飲み干して
    시간이에요—술 다 마셔.
  3. They called time twenty minutes ago.
    他们二十分钟前就喊了时间到
    Anunciaron el cierre hace veinte minutos
    20分前にタイムが告げられた
    20분 전에 타임이 선언됐어.

Pronunciation

/taɪm ˈdʒentəlmən pliːz/

Usage Guide

Context: pub, closing, tradition

Tone: authoritative, traditional

✓ Do Say

  • Time, gentlemen, please
    时间到了,各位先生
    Se acabó el tiempo, caballeros
    お時間です、皆さま
    시간입니다, 여러분
  • Time!
    时间到!
    ¡Se acabó!
    時間だ!
    타임!
  • That's time
    时间到了
    Se acabó
    時間だ
    시간이에요

Common Mistakes

Origin & History

The phrase has Victorian origins, when publicans were required to announce closing time. The polite 'please' and formal 'gentlemen' reflect the expected decorum. Despite changing times, the phrase persists in traditional pubs.

Etymology: Victorian pub closing announcement

First recorded: Victorian era

Cultural Context

Era: Victorian to present

Generation: All ages, traditional

Social background: Universal

Pop culture: British pub tradition

Regional notes: Traditional British pub phrase.

Variations

Time, gentlemen, pleaseTime!That's time

Related Phrases

More From This Topic

Local ★★★★★ Your neighbourhood pub; the pub you frequent regularly. G&T ★★★★★ Gin and tonic; a classic British cocktail. Booze ★★★★★ Alcohol; to drink alcohol. At the bar ★★★★★ The serving counter in a pub; ordering location. Landlord ★★★★★ The person who runs or owns a pub. Regular ★★★★★ A frequent customer at a pub; a habitual patron.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Pub Culture & Drinking

Practice "Time, gentlemen, please" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free