Splash Out
Meaning: To spend money extravagantly
To spend more money than usual, treating yourself or others to something special. Implies a deliberate decision to be generous or indulgent.
Examples
- Let's splash out on a nice dinner. 我们去吃顿好的奢侈一下吧。Derrochemos en una buena cena.美味しいディナーに奮発しよう。근사한 저녁에 거하게 쓰자.
- We splashed out on a weekend away. 我们奢侈了一把去周末旅行了。Derrochamos en un fin de semana fuera.週末旅行に奮発した。주말 여행에 거하게 썼어.
- I'm going to splash out on a new suit. 我要奢侈一下买套新西装。Voy a derrochar en un traje nuevo.新しいスーツに奮発するつもり。새 정장에 거하게 쓸 거야.
- They really splashed out on the wedding.他们在婚礼上真的大手大脚。Realmente derrocharon en la boda.結婚式に本当にお金かけたね。결혼식에 정말 돈을 아끼지 않았네.
Pronunciation
/splæʃ aʊt/
Usage Guide
Context: treating, special occasions
Tone: excited, indulgent
✓ Do Say
- Let's splash out.奢侈一下Vamos a derrochar奮発しよう~에 돈을 펑펑 쓰다
- Splash out on yourself.对自己好一点Derrocha en ti mismo自分にご褒美오늘은 한번 크게 쓰자
- Time to splash out.是时候奢侈了Hora de derrochar奮発する時오늘은 한번 크게 쓰자
✗ Don't Say
- Implies deliberate extravagance暗示有意的奢侈Implica extravagancia deliberada意図的な贅沢を示す보통 필수품이 아니라 자기 보상에 쓰는 표현
- Usually positive context通常是正面语境Usualmente contexto positivo通常ポジティブな文脈보통 필수품이 아니라 자기 보상에 쓰는 표현
Common Mistakes
- Specifically British/Australian
- Not negative—implies enjoying spending
Origin & History
British expression from the image of money 'splashing' around freely, like water. Suggests abundance and generosity in spending.
Etymology: From the image of money splashing freely
First recorded: British usage from early 20th century
Cultural Context
Era: Early 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Common in British lifestyle media; Holiday and celebration contexts
Regional notes: Very British. Americans might say 'splurge.'
Variations
Related Phrases
More From This Topic
More from Money & Finance
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free