Hard Up
Meaning: Short of money, financially struggling
Having difficulty financially—not completely broke, but struggling. Implies a difficult period rather than permanent poverty.
Examples
- We're a bit hard up this month. 这个月我们有点紧。Estamos un poco justos este mes.今月ちょっと厳しいんだ。이번 달은 좀 빠듯해.
- Times were hard up after the war. 战后日子很艰难。Los tiempos eran difíciles después de la guerra.戦後は大変だった。전쟁 후에는 형편이 어려웠어.
- I wouldn't ask if I wasn't hard up. 要不是手头紧我不会开口的。No te pediría si no estuviera apretado.困ってなければ頼まないよ。궁하지 않으면 부탁 안 해.
- A lot of families are hard up these days.现在很多家庭都很拮据。Muchas familias están apretadas hoy en día.最近多くの家庭が苦しい。요즘 많은 가정이 형편이 어렵다.
Pronunciation
/hɑːd ʌp/
Usage Guide
Context: financial difficulty, sympathy
Tone: sympathetic, matter-of-fact
✓ Do Say
- A bit hard up.有点紧Un poco apretadoちょっと厳しい좀 쪼들려
- Times are hard up.日子不好过Los tiempos están difíciles大変な時期살기 빠듯해
- They're hard up.他们手头紧Están apretados彼ら金欠그들은 형편이 어려워
✗ Don't Say
- Acceptable in most contexts大多数场合都可以用Aceptable en la mayoría de contextosほとんどの場面で使える대부분의 상황에서 쓸 수 있어요
- More polite than 'broke'比'broke'更礼貌Más educado que 'broke'「broke」より丁寧'broke'보다 정중한 표현이에요
Common Mistakes
- Implies temporary difficulty, not poverty
- More polite than some alternatives
Origin & History
From nautical term where 'hard up' meant putting the helm hard over in difficult conditions. Transferred to financial difficulty by the 19th century.
Etymology: Possibly from nautical term for difficult maneuvering
First recorded: Financial meaning from 19th century
Cultural Context
Era: 19th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Common in economic discussions; Polite way to discuss financial struggles
Regional notes: Universal across English-speaking countries.
Variations
Related Phrases
More From This Topic
More from Money & Finance
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free