Desk jockey
Meaning: An office worker who sits at a desk all day
Slightly dismissive term for someone who works at a desk rather than doing physical or field work. Implies sedentary, paperwork-focused employment.
Examples
- I'm just a desk jockey—never see the outside. 我只是个办公室白领,从来见不到外面Solo soy un oficinista, nunca veo el exterior私はただのデスクワーカー、外なんて見たことない나는 그냥 사무직이야—밖은 본 적도 없어.
- Used to work in construction, now I'm a desk jockey. 以前做建筑,现在成了坐办公室的Antes trabajaba en construcción, ahora soy oficinista以前は建設現場で働いていたけど、今はデスクワークだ예전에는 건설 현장에서 일했는데, 지금은 사무직이야.
- All these desk jockeys need to get some fresh air. 这些办公室白领需要出去透透气Todos estos oficinistas necesitan aire frescoこのデスクワーカーたちには外の空気が必要だ이 사무직들은 좀 바깥 공기를 마셔야 해.
- Desk jockey life is not for everyone.坐办公室的生活不适合每个人La vida de oficinista no es para todosデスクワーク生活は誰にでも向いているわけじゃない사무직 생활은 아무나 할 수 있는 게 아니야.
Pronunciation
/dɛsk ˈdʒɒki/
Usage Guide
Context: office work, employment, self-deprecation
Tone: slightly dismissive or self-deprecating
✓ Do Say
- Desk jockey.办公室白领Oficinistaデスクワーカー사무직 직원.
- Just a desk jockey.只是个坐办公室的Solo un oficinistaただのデスクワーカー그냥 사무직이야.
- We desk jockeys.我们这些办公室白领Los oficinistas我々デスクワーカーは우리 사무직들은.
✗ Don't Say
- Don't use insultingly不要用来侮辱人No usar de forma insultante侮辱的に使わない모욕적으로 사용하지 말 것
- Self-deprecating is OK自嘲可以La autocrítica está bien自虐として使うのはOK자조적으로 쓰는 것은 괜찮음
Common Mistakes
- Can be self-deprecating or dismissive
- Not highly offensive but can be
Origin & History
From 'jockey' meaning one who rides or operates something, combined with desk—someone who 'rides' a desk.
Etymology: Analogy to disc jockey (DJ)
First recorded: American slang, mid-20th century
Cultural Context
Era: Mid-20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Middle class, office workers
Pop culture: Office Space; The Office
Regional notes: Common in American English. Used in UK and Australia too.
Variations
Related Phrases
More From This Topic
More from Work & Daily Life
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free