Cough Up
Meaning: To reluctantly pay or hand over money
To pay money, usually unwillingly. Suggests the payment is forced out of you like coughing something up. Often used for debts or bills.
Literal meaning: To expel by coughing.
Examples
- Come on, cough up the money you owe me. 来吧,把你欠我的钱交出来。Vamos, suelta el dinero que me debes.さあ、借りてるお金出して。자, 빌린 돈 내놔.
- I had to cough up £500 for the repair. 我不得不掏500英镑修理费。Tuve que soltar £500 por la reparación.修理に500ポンド払わされた。수리비로 500파운드를 내야 했어.
- Time to cough up for your share. 该掏你那份钱了。Es hora de soltar tu parte.自分の分を払う時だよ。네 몫 낼 시간이야.
- The insurance company finally coughed up.保险公司终于付钱了。La compañía de seguros finalmente soltó.保険会社がやっと払った。보험 회사가 드디어 돈을 냈어.
Pronunciation
/kɒf ʌp/
Usage Guide
Context: debts, bills, payments
Tone: demanding, reluctant
✓ Do Say
- Cough up!快掏钱!¡Suelta!払って!돈 내!
- Time to cough up.该掏钱了Es hora de soltar払う時だよ돈 낼 때야.
- Cough up the money.把钱交出来Suelta el dinero金出して돈 내놔.
✗ Don't Say
- Can sound demanding可能听起来很强硬Puede sonar exigente要求的に聞こえることがある다그치는 느낌이 들 수 있음
- Use with friends, not professionally和朋友用,不要在职业场合用Usa con amigos, no profesionalmente友達と使う、ビジネスでは使わない친구 사이에서 사용, 공식적 자리에서는 부적절
Common Mistakes
- Implies reluctance in payment
- Can be playful or serious
Origin & History
From the physical act of coughing something up—the money is forced out reluctantly. Used in English since the 17th century.
Etymology: From physical coughing up—reluctant expulsion
First recorded: English usage from 17th century
Cultural Context
Era: 17th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Common in debt/payment contexts; British and American media
Regional notes: Universal across English-speaking countries.
Variations
Related Phrases
More From This Topic
More from Money & Finance
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free