bail

Advanced Vocabulary Word British ★★☆☆☆ Uncommon Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: The temporary release of an accused person awaiting trial, sometimes on condition that a sum of money is deposited with the court to guarantee their return. Also the money itself pledged as security.

保释,指被指控者在等待审判期间的临时释放,有时以向法院缴纳一笔保证金为条件。也指作为担保的保证金本身。
La puesta en libertad provisional de una persona acusada en espera de juicio, a veces con la condición de depositar una suma de dinero en el tribunal como garantía de su comparecencia. También designa el dinero depositado como fianza.
裁判を待つ被告人の一時的な釈放のこと。出廷を保証するために裁判所に保証金を預けることを条件とする場合があります。また、担保として差し入れる金銭そのものも指します。
재판을 기다리는 피고인의 일시적 석방으로, 출석을 보증하기 위해 법원에 보증금을 예치하는 것을 조건으로 하는 경우가 있습니다. 또한 담보로 제공하는 금전 자체를 가리키기도 합니다.

In England and Wales, bail decisions are governed by the Bail Act 1976, which establishes a general right to bail unless specific grounds for refusal exist — such as risk of absconding, reoffending, or interfering with witnesses. Police bail (given at the station) and court bail (granted by magistrates or a judge) are distinct stages. Bail conditions may include curfews, reporting to a police station, surrendering a passport, or residence requirements. Breach of bail conditions can lead to arrest and remand in custody. It collocates with 'conditions,' 'granted,' 'refused,' 'unconditional,' and 'surety.'

在英格兰和威尔士,保释决定受1976年《保释法》的管辖,该法确立了一般性保释权,除非存在特定的拒绝理由——如潜逃风险、再犯风险或干预证人的风险。警察保释(在警察局作出)和法庭保释(由治安法官或法官批准)是不同的阶段。保释条件可能包括宵禁、向警察局报到、上交护照或居住要求。违反保释条件可能导致逮捕和羁押。常与'conditions''granted''refused''unconditional'和'surety'搭配使用。
En Inglaterra y Gales, las decisiones sobre la libertad bajo fianza se rigen por la Bail Act de 1976, que establece un derecho general a la fianza a menos que existan motivos específicos de denegación, como riesgo de fuga, reincidencia o interferencia con los testigos. La fianza policial (concedida en comisaría) y la fianza judicial (concedida por un magistrado o juez) constituyen fases distintas. Las condiciones de la fianza pueden incluir toque de queda, presentaciones en comisaría, entrega del pasaporte u obligaciones de residencia. El incumplimiento de las condiciones puede conducir al arresto y a la prisión preventiva. Se combina con 'conditions', 'granted', 'refused', 'unconditional' y 'surety'.
イングランドおよびウェールズでは、保釈の決定は1976年保釈法に基づき、逃亡の危険、再犯の危険、証人への妨害など特定の拒否事由がない限り、保釈を認める一般的な権利が確立されています。警察保釈(警察署で行われる)と裁判所保釈(治安判事や裁判官が認める)は別の段階です。保釈条件には外出禁止令、警察署への出頭、パスポートの提出、居住要件などが含まれる場合があります。保釈条件の違反は逮捕と勾留につながることがあります。「conditions」「granted」「refused」「unconditional」「surety」と共起します。
잉글랜드와 웨일스에서 보석 결정은 1976년 보석법(Bail Act 1976)에 의해 규율되며, 도주 위험, 재범 위험 또는 증인 방해 위험 등 특정 거부 사유가 없는 한 보석에 대한 일반적인 권리를 확립하고 있습니다. 경찰 보석(경찰서에서 부여)과 법원 보석(치안판사 또는 판사가 허가)은 별개의 단계입니다. 보석 조건에는 야간 통행금지, 경찰서 출두, 여권 제출 또는 거주지 요건이 포함될 수 있습니다. 보석 조건 위반 시 체포되어 구금 수감될 수 있습니다. '조건(conditions)', '허가(granted)', '거부(refused)', '무조건부(unconditional)', '보증인(surety)'과 함께 자주 쓰입니다.

예문

  1. The magistrate granted bail on condition that the defendant report to the police station every Monday and surrender his passport.
    治安法官批准保释,条件是被告每周一向警察局报到并上交护照。
    El magistrado concedió la libertad bajo fianza con la condición de que el acusado se presentara en comisaría todos los lunes y entregara su pasaporte.
    治安判事は、被告人が毎週月曜日に警察署に出頭しパスポートを提出することを条件に保釈を認めました。
    치안판사는 피고인이 매주 월요일 경찰서에 출두하고 여권을 제출하는 것을 조건으로 보석을 허가했습니다.
  2. The prosecution argued that bail should be refused on the grounds that the accused posed a significant flight risk.
    检方主张应拒绝保释,理由是被告存在重大潜逃风险。
    La fiscalía argumentó que debía denegarse la fianza alegando que el acusado representaba un riesgo significativo de fuga.
    検察側は、被告人に重大な逃亡の危険があることを理由に保釈を拒否すべきだと主張しました。
    검찰 측은 피고인에게 상당한 도주 위험이 있다는 이유로 보석을 거부해야 한다고 주장했습니다.
  3. She was released on unconditional bail and instructed to appear at the Crown Court on the date specified.
    她被无条件保释释放,并被告知在指定日期到皇家法院出庭。
    Fue puesta en libertad bajo fianza incondicional e instruida para comparecer en el Crown Court en la fecha especificada.
    彼女は無条件で保釈され、指定された日にクラウン・コートに出廷するよう指示されました。
    그녀는 무조건부 보석으로 석방되었으며, 지정된 날짜에 형사법원에 출석하도록 지시받았습니다.

발음

사용 가이드

맥락: academic, general

어조: neutral

기원과 역사

From Old French bail (custody, jurisdiction), from baillier (to deliver, hand over), from Latin bajulare (to bear a burden). Entered English legal terminology in the 15th century.

문화적 배경

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

이 주제의 다른 표현

intuitive ★★★★★ Based on or proceeding from instinctive feeling rather th... reckless ★★★★★ Heedless of danger or the consequences of one's actions; ... impulsive ★★★★★ Acting or done without forethought, driven by a sudden ur... spontaneous ★★★★★ Occurring or arising naturally and without external cause... calculated ★★★★★ Done with full awareness and intention; carefully planned... deliberate ★★★★★ Done consciously and intentionally rather than by acciden...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from General Advanced

"bail" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료