Trousers

Slang Term BritishAustralian ★★★★★ Very Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Pants (American)

裤子(美国人说pants)
Pantalones (americano: pants)
ズボン、パンツ(アメリカではpants)
바지 (미국에서는 pants)

Trousers is the standard British word for what Americans call pants—the legwear you put on every morning. This creates the most embarrassing transatlantic vocabulary trap: if a British person mentions their 'pants' in America, it's unremarkable; if they mention 'pants' to Brits, they're talking about underwear. Wallace's quest for his 'wrong trousers' perfectly captures the British term. The word sounds more formal to American ears but is completely standard in British English.

Trousers是英国人对裤子的标准称呼——美国人叫pants。这造成了最尴尬的跨大西洋词汇陷阱:如果英国人在美国提到'pants'没什么;但如果对英国人说'pants',那是在说内裤。
Trousers es la palabra británica estándar para lo que los americanos llaman pants—la ropa que te pones cada mañana. Esto crea la trampa de vocabulario transatlántica más vergonzosa: si un británico menciona sus 'pants' en América, es normal; si menciona 'pants' a británicos, está hablando de ropa interior.
trousersはアメリカ人がpantsと呼ぶものを指すイギリスの標準語。これが最も恥ずかしい大西洋横断の語彙の罠を生む:イギリス人がアメリカで'pants'と言っても普通だが、イギリス人に'pants'と言うと下着の話をしていることになる。
트라우저(trousers)는 미국인이 pants라고 부르는 것에 대한 영국 영어의 표준 단어로, 매일 아침 입는 하의다. 가장 당혹스러운 대서양 횡단 어휘 함정을 만드는데: 영국에서 'pants'라고 하면 속옷을 뜻한다. 월레스의 '잘못된 바지' 모험은 영국식 표현을 완벽하게 보여준다. 미국인 귀에는 더 격식 있게 들리지만 영국 영어에서는 완전히 일상적인 표현이다.

예문

  1. Smart trousers for the interview.
    面试穿正装裤。
    Pantalones elegantes para la entrevista.
    面接にはちゃんとしたズボン。
    면접에는 깔끔한 바지를 입어.
  2. These trousers are too tight.
    这条裤子太紧了。
    Estos pantalones me quedan muy ajustados.
    このズボンきつすぎる。
    이 바지 너무 꽉 껴.
  3. Where are my trousers?
    我的裤子在哪?
    ¿Dónde están mis pantalones?
    ズボンどこ?
    내 바지 어디 있어?
  4. Formal trousers required.
    需要穿正装裤。
    Se requieren pantalones formales.
    フォーマルなズボンが必要。
    격식 바지 착용 필수.

발음

/ˈtraʊzəz/

사용 가이드

맥락: clothing, everyday

어조: neutral, standard

✓ 올바른 표현

  • Trousers.
    裤子
    Pantalones
    ズボン
    바지.
  • Smart trousers.
    正装裤
    Pantalones elegantes
    ちゃんとしたズボン
    깔끔한 바지.
  • Pair of trousers.
    一条裤子
    Un par de pantalones
    ズボン一本
    바지 한 벌.

✗ 잘못된 표현

  • British 'pants' = underwear!
    英式:trousers,美式:pants
    Británico: trousers, Americano: pants
    イギリス式:trousers、アメリカ式:pants
    영국에서 'pants'는 속옷을 뜻함!
  • Important distinction
    英国人说pants是指内裤!
    ¡Los británicos usan 'pants' para ropa interior!
    イギリスでpantsは下着を意味する!
    중요한 구분

흔한 실수

기원과 역사

Trousers derives from Gaelic 'triubhas,' meaning close-fitting legwear—it entered English via Scotland and Ireland. The American 'pants' is a shortening of 'pantaloons' (long trousers named after a commedia dell'arte character). As British and American English diverged, 'pants' narrowed in Britain to mean underwear while remaining outerwear in America. This creates the infamous confusion: British 'I've got to buy some pants' means underwear; American 'I've got to buy some pants' means trousers.

어원: From Gaelic 'triubhas' (close-fitting garment)

최초 기록: English usage from 17th century

문화적 배경

Era: 17th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: Wallace and Gromit: 'Wrong trousers'; British clothing terminology

Regional notes: British standard. Critical difference from American 'pants.'

변형

TrousersPair of trousersSmart trousers

관련 표현

이 주제의 다른 표현

Brolly ★★★★★ An umbrella Wellies ★★★★★ Wellington boots, rubber boots Trainers ★★★★★ Athletic shoes, sneakers Jumper ★★★★★ Sweater, pullover Pants ★★★★★ Underwear (British); also 'rubbish/bad' (slang) Nappy ★★★★★ Diaper
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Everyday Objects

"Trousers" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료