Pissed Off

Slang Term BritishAmericanAustralian ★★★★★ Very Common Very Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Annoyed or angry

恼火或愤怒
Molesto o enfadado
イライラしている、怒っている
짜증나는, 화가 난

This crude but common expression describes being annoyed to the point of anger. It's more intense than 'irritated' but usually less than 'furious.' Note the crucial British vs. American difference: in British English, 'pissed' alone means drunk, but 'pissed off' means angry everywhere.

这个粗俗但常见的表达描述恼怒到愤怒的程度。它比'irritated'更强烈,但通常不如'furious'。注意英式和美式的重要区别:在英式英语中,单独的'pissed'意思是喝醉了,但'pissed off'在哪里都表示愤怒。
Esta expresión cruda pero común describe estar molesto hasta el punto de la ira. Es más intenso que 'irritated' pero usualmente menos que 'furious'. Nota la diferencia crucial entre británico y americano: en inglés británico, 'pissed' solo significa borracho, pero 'pissed off' significa enfadado en todas partes.
この下品だが一般的な表現は、怒りに達するほどイライラしていることを表します。「irritated」より強いが、通常「furious」ほどではありません。イギリス英語とアメリカ英語の重要な違いに注意:イギリス英語では「pissed」だけだと酔っているという意味ですが、「pissed off」はどこでも怒っているという意味です。
거친 표현이지만 흔히 쓰이는 이 표현은 화가 날 정도로 짜증나는 상태를 묘사한다. 'irritated(짜증나는)'보다 강하지만 보통 'furious(격분한)'보다는 약하다. 영국식 영어와 미국식 영어의 중요한 차이점에 주의: 영국 영어에서 'pissed'만 쓰면 '취한'이라는 뜻이지만, 'pissed off'는 어디서든 '화난'이라는 뜻이다.

예문

  1. I'm really pissed off about the way they handled it.
    他们处理这事的方式让我真的很恼火。
    Estoy realmente enfadado por cómo lo manejaron.
    彼らのやり方に本当に頭にきてる。
    그들의 처리 방식에 정말 열받아.
  2. She was pissed off that nobody told her about the meeting.
    没人告诉她会议的事,她很生气。
    Ella estaba enfadada de que nadie le dijera sobre la reunión.
    会議のことを誰も教えてくれなくて、彼女は怒っていた。
    아무도 회의에 대해 알려주지 않아서 그녀는 화가 나 있었다.
  3. Don't get pissed off—it was an honest mistake.
    别生气——那是无心之过。
    No te enfades—fue un error honesto.
    怒らないで——正直なミスだったんだ。
    화내지 마—진짜 실수였어.
  4. He's been pissed off ever since they rejected his proposal.
    自从提案被拒绝后,他一直很恼火。
    Ha estado enfadado desde que rechazaron su propuesta.
    提案を却下されてから、彼はずっとイライラしている。
    제안이 거절당한 이후로 그는 계속 짜증이 나 있다.

발음

/pɪst ɒf/

사용 가이드

맥락: friends, casual situations

어조: crude, emphatic

✓ 올바른 표현

  • I'm pissed off about this.
    我对这事很恼火。
    Estoy enfadado por esto.
    このことでイライラしてる。
    이것 때문에 열받아.
  • She seemed really pissed off.
    她看起来真的很生气。
    Ella parecía realmente enfadada.
    彼女は本当に怒ってるみたいだった。
    그녀 진짜 화나 보였어.
  • Don't be pissed off.
    别生气。
    No te enfades.
    怒らないで。
    화내지 마.

✗ 잘못된 표현

  • Never in formal settings
    绝不在正式场合使用
    Nunca en entornos formales
    フォーマルな場では絶対に使わない
    격식 있는 자리에서는 절대 사용 금지
  • Avoid around children or in professional contexts
    在儿童或专业场合避免使用
    Evitar alrededor de niños o en contextos profesionales
    子供の前やプロの場では避ける
    아이들 앞이나 업무 환경에서는 피할 것
  • Be aware it's considered crude
    注意这是粗俗的表达
    Ten en cuenta que se considera crudo
    下品な表現とみなされることに注意
    거친 표현으로 간주되니 주의

흔한 실수

기원과 역사

This expression emerged in the 20th century, using 'piss' as a crude intensifier. The 'off' suggests being driven away from a normal state by annoyance. Despite its vulgar origins, it's become relatively mainstream in casual speech.

어원: From vulgar 'piss' as intensifier + 'off' (disturbed from normal state)

최초 기록: Common from the 1940s onwards

문화적 배경

Era: 1940s onwards

Generation: All ages, though crude

Social background: Universal, informal contexts only

Pop culture: Common in film and TV dialogue; Often censored in broadcast media

Regional notes: Used universally but remember the British/American 'pissed' difference—Brits say 'pissed off' for angry, just 'pissed' for drunk.

변형

Really pissed offRoyally pissed offPissed off to hell

관련 표현

이 주제의 다른 표현

Chuffed ★★★★★ Very pleased or delighted about something Knackered ★★★★★ Extremely tired or exhausted Gutted ★★★★★ Extremely disappointed or upset Buzzing ★★★★★ Feeling excited and full of energy Fuming ★★★★★ Extremely angry Livid ★★★★★ Furiously angry
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Feelings

"Pissed Off" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료