Messages
Slang Term
British
★★★★☆ Common
Casual
의미: Shopping, groceries (Scottish).
购物,杂货(苏格兰方言)。
Compras, comestibles (dialecto escocés).
買い物、食料品(スコットランド方言)。
장보기, 식료품 (스코틀랜드 방언).
In Scotland, 'doing the messages' means doing the shopping. 'Get the messages' means get the groceries. The word for shopping/errands is different from standard English usage.
在苏格兰,'doing the messages'意思是去购物。'Get the messages'意思是去买杂货。表示购物/跑腿的词与标准英语的用法不同。
En Escocia, 'doing the messages' significa hacer la compra. 'Get the messages' significa ir a comprar los comestibles. La palabra para compras/recados es diferente del uso del inglés estándar.
スコットランドでは「doing the messages」は買い物をするという意味。「Get the messages」は食料品を買ってくるという意味。買い物や用事を表す言葉が標準英語とは異なる。
스코틀랜드에서 'doing the messages'는 장을 본다는 뜻입니다. 'Get the messages'는 식료품을 사 오라는 뜻입니다. 표준 영어의 'messages'(메시지)와는 다른 의미로 쓰입니다.
예문
- Going to do the messages. 去买东西了Voy a hacer la compra買い物に行ってくる장 보러 갈게.
- Get the messages in. 把东西买回来Trae la compra買い物を持ってきて장 봐 와.
- Forgot the messages. 忘了买东西Se me olvidó la compra買い物を忘れた장 보는 걸 깜빡했어.
발음
/ˈmɛsɪdʒɪz/
사용 가이드
맥락: shopping, errands, Scotland
어조: domestic, everyday
✓ 올바른 표현
- Messages购物compras買い物장보기
- Do the messages去购物hacer la compra買い物をする장을 보다
- Get the messages买东西hacer la compra買い物をしてくる장 봐오다
✗ 잘못된 표현
- Different from standard English 'messages'与标准英语中'messages(消息)'的意思不同Diferente del inglés estándar 'messages' (mensajes)標準英語の「messages(メッセージ)」とは意味が異なる표준 영어의 'messages'와 뜻이 다름
흔한 실수
- Shopping/groceries, not communications
기원과 역사
From older usage where shopping involved sending messages/orders to shops. Scotland preserved this meaning while standard English lost it.
어원: From sending messages/orders to shops
최초 기록: Scottish usage
문화적 배경
Era: Traditional to present
Generation: All ages in Scotland
Social background: Universal
Pop culture: Scottish domestic life
Regional notes: Distinctly Scottish.
변형
MessagesThe messages
이 주제의 다른 표현
Howay
★★★★★
Come on, let's go (Geordie encouragement/urging).
Pet
★★★★★
Term of endearment (Geordie address).
Gan
★★★★★
Go (Geordie).
Wey aye
★★★★★
Yes, definitely (emphatic Geordie affirmative).
Toon
★★★★★
Town; specifically Newcastle (Geordie).
Nowt
★★★★★
Nothing (Geordie/Northern).
More from Regional British Dialects