Lovey
Slang Term
British
★★★☆☆ Moderate
Casual
의미: Darling, affectionate term (British).
亲爱的,昵称(英式英语)。
Cariño, término afectuoso (inglés británico).
あなた、愛称(イギリス英語)。
자기야, 애칭 (영국식).
'Lovey' is affectionate address, similar to 'love' but more playful. 'Thanks lovey' or 'Come here lovey.' British domestic warmth.
'Lovey'是亲昵的称呼,类似'love'但更俏皮。'Thanks lovey'或'Come here lovey'。英式家庭的温暖感。
'Lovey' es una forma cariñosa de dirigirse a alguien, similar a 'love' pero más juguetona. 'Thanks lovey' o 'Come here lovey.' Calidez doméstica británica.
「Lovey」は愛情のこもった呼びかけで、「love」に似ているがもっとお茶目。「Thanks lovey」や「Come here lovey」。イギリスの家庭的な温かさ。
'Lovey'는 'love'와 비슷하지만 더 장난스러운 다정한 호칭이다. 'Thanks lovey'나 'Come here lovey'처럼 쓴다. 영국 가정의 따뜻한 분위기를 담고 있다.
예문
- Thanks lovey. 谢谢啦,亲Gracias, cariñoありがとね고마워, 자기야.
- Come here lovey. 过来,亲Ven aquí, cariñoこっちにおいで이리 와, 자기야.
- Alright lovey? 还好吗,亲?¿Qué tal, cariño?元気?잘 지내?
발음
/ˈlʌvi/
사용 가이드
맥락: affection, domestic, British
어조: warm, slightly old-fashioned
✓ 올바른 표현
- Lovey亲cariño愛称러비
- Thanks lovey谢谢啦,亲gracias, cariñoありがとね고마워 러비
✗ 잘못된 표현
- Warm but can sound dated温暖但可能听起来有些过时Cálido pero puede sonar anticuado温かいが古臭く聞こえることもある따뜻하지만 구식으로 들릴 수 있음
흔한 실수
- British term, like enhanced 'love'
기원과 역사
Diminutive of 'love,' creating extra affection. British domestic and casual usage. Warm and slightly old-fashioned.
어원: From love + diminutive
최초 기록: British casual
문화적 배경
Era: British traditional
Generation: Older generations
Social background: Working class especially
Pop culture: British domestic comedy
Regional notes: British domestic.
변형
LoveyLovey-dovey
이 주제의 다른 표현
Fancy
★★★★★
Be attracted to, have romantic interest in (British).
Pull
★★★★★
Successfully attract someone romantically; kiss or hook u...
Fit
★★★★★
Attractive, good-looking (British slang).
Snog
★★★★★
Kiss passionately, make out (British).
Seeing someone
★★★★★
In the early stages of dating, not yet official (British).
Official
★★★★★
In a committed, acknowledged relationship (modern dating).
More from Dating & Relationships