Hard Up
의미: Short of money, financially struggling
Having difficulty financially—not completely broke, but struggling. Implies a difficult period rather than permanent poverty.
예문
- We're a bit hard up this month. 这个月我们有点紧。Estamos un poco justos este mes.今月ちょっと厳しいんだ。이번 달은 좀 빠듯해.
- Times were hard up after the war. 战后日子很艰难。Los tiempos eran difíciles después de la guerra.戦後は大変だった。전쟁 후에는 형편이 어려웠어.
- I wouldn't ask if I wasn't hard up. 要不是手头紧我不会开口的。No te pediría si no estuviera apretado.困ってなければ頼まないよ。궁하지 않으면 부탁 안 해.
- A lot of families are hard up these days.现在很多家庭都很拮据。Muchas familias están apretadas hoy en día.最近多くの家庭が苦しい。요즘 많은 가정이 형편이 어렵다.
발음
/hɑːd ʌp/
사용 가이드
맥락: financial difficulty, sympathy
어조: sympathetic, matter-of-fact
✓ 올바른 표현
- A bit hard up.有点紧Un poco apretadoちょっと厳しい좀 쪼들려
- Times are hard up.日子不好过Los tiempos están difíciles大変な時期살기 빠듯해
- They're hard up.他们手头紧Están apretados彼ら金欠그들은 형편이 어려워
✗ 잘못된 표현
- Acceptable in most contexts大多数场合都可以用Aceptable en la mayoría de contextosほとんどの場面で使える대부분의 상황에서 쓸 수 있어요
- More polite than 'broke'比'broke'更礼貌Más educado que 'broke'「broke」より丁寧'broke'보다 정중한 표현이에요
흔한 실수
- Implies temporary difficulty, not poverty
- More polite than some alternatives
기원과 역사
From nautical term where 'hard up' meant putting the helm hard over in difficult conditions. Transferred to financial difficulty by the 19th century.
어원: Possibly from nautical term for difficult maneuvering
최초 기록: Financial meaning from 19th century
문화적 배경
Era: 19th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Common in economic discussions; Polite way to discuss financial struggles
Regional notes: Universal across English-speaking countries.
변형
관련 표현
이 주제의 다른 표현
More from Money & Finance
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free