Easy Peasy
의미: Very easy, simple
A playful, rhyming way to say something is extremely easy. Originally children's language that spread to adult usage, maintaining its lighthearted, casual tone.
직역: Just 'easy' with rhyming emphasis.
예문
- How was the test?' 'Easy peasy! 考试怎么样?' '简单得很!¿Qué tal el examen?' '¡Facilísimo!テストどうだった?' '楽勝!시험 어땠어?' '식은 죽 먹기!
- Setting it up was easy peasy—took five minutes. 安装很简单——五分钟就搞定了。Instalarlo fue muy fácil—tardé cinco minutos.設定は超簡単—5分でできた。설치하는 건 아주 쉬웠어—5분이면 됐어.
- Don't worry, it's easy peasy lemon squeezy! 别担心,小菜一碟!No te preocupes, ¡es pan comido!心配しないで、超簡単だから!걱정 마, 완전 쉬워!
- Anyone can do it—easy peasy.谁都能做——简单极了。Cualquiera puede hacerlo—facilísimo.誰でもできるよ—朝飯前。누구나 할 수 있어—식은 죽 먹기야.
발음
/ˌiːzi ˈpiːzi/
사용 가이드
맥락: friends, family, children, casual
어조: playful, lighthearted
✓ 올바른 표현
- Easy peasy!简单得很!¡Facilísimo!楽勝!완전 쉬워!
- Easy peasy lemon squeezy!小菜一碟!¡Pan comido!超簡単!누워서 떡 먹기!
- That was easy peasy.那个简单极了。Eso fue muy fácil.それは朝飯前だった。진짜 쉬웠어.
✗ 잘못된 표현
- Too childish for formal contexts正式场合太孩子气Demasiado infantil para contextos formalesフォーマルな場面では子供っぽすぎる격식적 상황에서는 너무 유치하게 들림
- Can seem dismissive of others' struggles可能显得对别人的困难不屑一顾Puede parecer despectivo de las dificultades de otros他の人の苦労を軽視しているように見えることも다른 사람의 어려움을 가볍게 여기는 것처럼 보일 수 있음
흔한 실수
- The full phrase is 'easy peasy lemon squeezy'
- Originated in children's language
기원과 역사
British children's rhyme that entered mainstream adult vocabulary. The full version 'easy peasy lemon squeezy' may derive from 1970s British advertising for Lemon Squeezy dish soap.
어원: Rhyming reduplication of 'easy' for playful emphasis
최초 기록: 1970s British English, possibly earlier in children's speech
문화적 배경
Era: 1970s onwards
Generation: All ages, especially with children
Social background: Universal
Pop culture: Possibly from Lemon Squeezy dish soap ads; Common in British children's TV
Regional notes: Originally British, now universal. Americans adopted it widely.
변형
관련 표현
이 주제의 다른 표현
More from Common Expressions