Cuppa char
Slang Term
British
★★☆☆☆ Uncommon
Casual
의미: A cup of tea (British old slang)
一杯茶(英国老式俚语)
Una taza de té (argot británico antiguo)
紅茶一杯(イギリスの古いスラング)
홍차 한 잔 (영국의 옛 속어)
Old British slang for tea, using 'char' from Chinese 'cha.' Now old-fashioned.
英国老式俚语,'char'来自中文'茶'。现在有些过时。
Argot británico antiguo para el té, usando 'char' del chino 'cha'. Ahora anticuado.
紅茶を指す古いイギリスのスラング。「char」は中国語の「茶(チャ)」に由来。現在は古風な表現。
차를 뜻하는 영국의 오래된 속어로, 'char'는 중국어 '차(茶)'에서 유래했다. 현재는 구식 표현.
예문
- Fancy a cuppa char? 想来杯茶吗?¿te apetece un té?お茶でもいかが?차 한 잔 할래?
- Nice cuppa char. 好茶un buen té美味しいお茶맛있는 차 한 잔.
- Need a cuppa char. 需要来杯茶necesito un téお茶が必要だ차가 필요해.
- Good old cuppa char.老牌好茶el buen té de siempre懐かしのお茶정겨운 차 한 잔.
발음
/ˌkʌpə ˈtʃɑː/
사용 가이드
맥락: tea, old-fashioned, nostalgic
어조: old-fashioned, nostalgic
✓ 올바른 표현
- Cuppa char.来杯茶。Una taza de té.お茶を一杯。차 한 잔
- Nice cuppa char.来杯好茶。Un buen té.美味しいお茶を一杯。맛있는 차 한 잔
- Char.茶。Té.お茶。차
✗ 잘못된 표현
- Old-fashioned nowOld-fashioned now(现在有点老派)Old-fashioned now(anticuado ahora)Old-fashioned now(今は古風)현재는 구식 표현
- Still understoodStill understood(但还是能听懂)Still understood(pero se entiende)Still understood(でも通じる)여전히 알아들을 수 있음
흔한 실수
- Old-fashioned but understood
- Mostly used nostalgically now
기원과 역사
From Chinese 'cha' (tea). Old British slang, now somewhat dated.
어원: From Chinese cha (tea)
최초 기록: British slang from 19th century
문화적 배경
Era: 19th-20th century, now dated
Generation: Older generations
Social background: Working-class origins
Pop culture: Old British films; Wartime vocabulary
Regional notes: Old-fashioned British slang. 'Cuppa' is more common now.
변형
Cuppa charCharCup of char
관련 표현
이 주제의 다른 표현
Cuppa
★★★★★
A cup of tea (British)
Put the kettle on
★★★★★
To prepare to make tea (British)
Chips
★★★★★
French fries (British)
Crisps
★★★★★
Potato chips (British)
Biscuit
★★★★★
A cookie (British)
Mash
★★★★★
Mashed potatoes (British)
More from Food & Drink