Cost an Arm and a Leg

Slang Term AmericanBritishAustralian ★★★★★ Very Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Extremely expensive

非常贵、贵得要命
Extremadamente caro
法外に高い
터무니없이 비싼

To cost so much it's like paying with body parts. Vivid expression for something prohibitively expensive.

贵到像用身体部位付款一样。生动的表达,形容某东西贵得令人望而却步。
Costar tanto que es como pagar con partes del cuerpo. Expresión vívida para algo prohibitivamente caro.
体の一部で払うほど高い。非常に高いものを表す鮮やかな表現。
팔다리를 내놓아야 할 정도로 비싸다는 과장된 표현. 감당하기 어려울 만큼 비싼 것을 생생하게 나타낸다.

직역: Cost one's arm and leg as payment.

예문

  1. That holiday will cost an arm and a leg.
    那个假期会贵得要命。
    Esas vacaciones costarán un ojo de la cara.
    あの休暇は高くつくよ。
    그 휴가는 엄청나게 비쌀 거야.
  2. Medical bills cost an arm and a leg.
    医疗费贵得要命。
    Las facturas médicas cuestan un ojo de la cara.
    医療費は法外に高い。
    병원비가 터무니없이 비싸.
  3. Nice, but it'd cost an arm and a leg.
    漂亮,但会贵得要命。
    Bonito, pero costaría un ojo de la cara.
    いいけど、すごく高くつくよ。
    좋긴 한데, 돈이 엄청 들 거야.
  4. University costs an arm and a leg these days.
    现在上大学贵得要命。
    La universidad cuesta un ojo de la cara hoy en día.
    最近大学は法外に高い。
    요즘 대학 등록금이 터무니없이 비싸.

발음

/kɒst ən ɑːm ænd ə leɡ/

사용 가이드

맥락: expensive things, exaggeration

어조: dramatic, emphatic

✓ 올바른 표현

  • Costs an arm and a leg.
    贵得要命
    Cuesta un ojo de la cara
    法外に高い
    엄청나게 비싸.
  • It'll cost you an arm and a leg.
    会花你一大笔钱
    Te costará un ojo de la cara
    すごく高くつくよ
    돈이 엄청 들 거야.
  • That cost an arm and a leg.
    那花了一大笔钱
    Eso costó un ojo de la cara
    すごく高かった
    돈이 엄청 들었어.

✗ 잘못된 표현

  • Very common expression
    非常常见的表达
    Expresión muy común
    とてもよく使う表現
    매우 흔한 표현
  • Hyperbolic—don't use for mildly expensive
    夸张的——不要用于稍微贵的东西
    Hiperbólico—no usar para cosas moderadamente caras
    誇張的——少し高いだけのものには使わない
    과장법이므로 약간 비싼 것에는 쓰지 않음

흔한 실수

기원과 역사

American expression from post-WWII, possibly referencing the price veterans paid. The vivid imagery emphasizes extreme cost.

어원: Possibly from wartime sacrifice imagery

최초 기록: American expression from 1940s

문화적 배경

Era: 1940s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: Common in cost-of-living discussions; Universal English expression

Regional notes: American origin, now universal.

변형

Cost an arm and a legCosts an arm and a legPay an arm and a leg

관련 표현

이 주제의 다른 표현

Quid ★★★★★ British pound sterling (informal) Fiver ★★★★★ A five pound note Tenner ★★★★★ A ten pound note Loaded ★★★★★ Very wealthy, having lots of money Blow ★★★★★ To spend money quickly or wastefully Rip-off ★★★★★ A fraudulent overcharge or swindle
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Finance

"Cost an Arm and a Leg" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료