Chickens come home to roost

Slang Term BritishAmericanAustralian ★★★★☆ Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Past misdeeds eventually have consequences; karma.

过去的错误行为最终会有后果;因果报应。
Las malas acciones del pasado eventualmente tienen consecuencias; karma.
過去の悪行には最終的に報いがある;因果応報。
과거의 잘못은 결국 대가를 치르게 된다; 인과응보.

When 'chickens come home to roost,' past bad actions catch up with you—consequences finally arrive. Like chickens returning to their coop, problems return to their source.

当'chickens come home to roost'(鸡回窝栖息)时,过去的坏行为会追上你——后果终于到来。就像鸡回到鸡舍一样,问题会回到源头。
Cuando 'las gallinas vuelven al gallinero', las malas acciones pasadas te alcanzan—las consecuencias finalmente llegan. Como las gallinas que regresan a su corral, los problemas vuelven a su origen.
「chickens come home to roost」(鶏が巣に帰る)のとき、過去の悪行が追いつく—ついに報いが来る。鶏が小屋に戻るように、問題は源に戻ります。
'닭이 집으로 돌아온다(chickens come home to roost)'는 과거의 나쁜 행동이 결국 자신에게 되돌아온다는 뜻입니다. 닭이 저녁에 닭장으로 돌아오듯, 문제도 결국 그 근원으로 되돌아옵니다.

예문

  1. His chickens finally came home to roost.
    他的报应终于来了
    Finalmente le llegó la hora de pagar
    ついに彼に報いが来た
    마침내 그에게 대가가 돌아왔다.
  2. Those decisions? The chickens are coming home to roost.
    那些决定?报应来了
    ¿Esas decisiones? Las consecuencias están llegando
    あの決定?ツケが回ってきている
    그 결정들? 이제 대가를 치르고 있다.
  3. Eventually, all chickens come home to roost.
    最终,所有的坏事都会有报应
    Al final, todo se paga
    結局、すべては自分に返ってくる
    결국 모든 것은 자신에게 돌아온다.

발음

/ˈtʃɪkɪnz kʌm həʊm tə ruːst/

사용 가이드

맥락: consequences, karma, comeuppance

어조: wise, sometimes satisfied

✓ 올바른 표현

  • Chickens come home to roost
    自食恶果
    Las cosas vuelven a su dueño
    因果応報だ
    자업자득이다
  • His chickens came home
    他自食恶果了
    Le volvió todo de vuelta
    彼にツケが回ってきた
    그에게 벌이 돌아왔다

흔한 실수

기원과 역사

The proverb dates from the 14th century. Chickens reliably return to roost at night—bad deeds similarly return to affect their perpetrator.

어원: Chickens returning to roost = consequences returning

최초 기록: 14th century

문화적 배경

Era: 14th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: Universal proverb

Regional notes: English-language universal.

변형

Chickens come home to roostHis chickens came home

이 주제의 다른 표현

Butterflies in your stomach ★★★★★ Nervous feeling; anxious excitement. Bug someone ★★★★★ To annoy or bother someone persistently. Copycat ★★★★★ Someone who imitates another; a person who copies. Black sheep ★★★★★ The outcast or disreputable member of a group or family. Scapegoat ★★★★★ Someone blamed for others' mistakes; a person who takes t... Night owl ★★★★★ Someone who stays up late; a person most active at night.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Animal Expressions

"Chickens come home to roost" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료