よく頑張った

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: You worked really hard or well done — a heartfelt acknowledgement of someone's perseverance and effort.

真的很努力了、辛苦了——由衷地肯定某人的坚持和付出。
Te has esforzado mucho o buen trabajo — un reconocimiento sincero de la perseverancia y el esfuerzo de alguien.
정말 잘 했다, 수고했다 — 누군가의 인내와 노력을 진심으로 인정하는 표현이다.

Combines よく (well/really) with 頑張った (past tense of 頑張る, to persevere). This phrase recognises not just the result but the effort and struggle behind it. More emotional and retrospective than がんばって (which encourages future effort). Often used at the end of a long project, exam period, or difficult life phase. Can also be said to oneself as self-affirmation.

由よく(真的/很)和頑張った(頑張る的过去时,坚持不懈)组合而成。这句话不仅认可结果,更认可背后的努力和艰辛。比がんばって(鼓励未来的努力)更具感情色彩和回顾性。常在漫长的项目、考试周期或人生困难阶段结束时使用。也可以用来对自己说,作为自我肯定。
Combina よく (bien/mucho) con 頑張った (pasado de 頑張る, perseverar). Esta frase reconoce no solo el resultado, sino el esfuerzo y la lucha que hay detrás. Es más emotiva y retrospectiva que がんばって (que anima de cara al futuro). Se usa a menudo al final de un proyecto largo, un periodo de exámenes o una etapa difícil de la vida. También se puede decir a uno mismo como autoafirmación.
よく(잘/정말)과 頑張った(頑張る의 과거형, 인내하다·노력하다)를 합친 표현이다. 결과뿐 아니라 그 뒤에 숨은 노력과 고생까지 인정하는 말이다. 미래의 노력을 독려하는 がんばって보다 더 감성적이고 회고적인 느낌이다. 긴 프로젝트, 시험 기간, 힘든 시기가 끝났을 때 자주 쓰인다. 자기 자신에게 하는 자기 긍정의 말로도 쓸 수 있다.

예문

  1. 長い受験期間、よく頑張ったね。
    这么长的备考时间,真的很努力了。
    Has aguantado un largo periodo de exámenes, te has esforzado mucho.
    긴 수험 기간, よく頑張ったね.
  2. 初マラソン完走したの?よく頑張った!
    第一次跑完全马了?真的太棒了!
    ¿Completaste tu primer maratón? ¡Buen trabajo!
    첫 마라톤 완주한 거야? よく頑張った!
  3. 辛い時期もあったけど、よく頑張ったよ。
    虽然中间也有艰难的时候,但你真的撑过来了。
    Ha habido momentos duros, pero has dado lo mejor de ti.
    힘든 시기도 있었지만, よく頑張った.

발음

/jo.ku ga.n.bat.ta/

사용 가이드

맥락: friends, family, school, workplace

어조: warm, acknowledging

✓ 올바른 표현

  • 今日の試合よく頑張ったね、かっこよかった。 (You worked so hard in today's match, you were cool.)
    今天的比赛你真的很努力,好帅。(你今天比赛真的拼尽全力了,很酷。)
    Te has esforzado mucho en el partido de hoy, has estado genial.
    오늘 경기 よく頑張った네, 멋있었어. (오늘 경기 정말 열심히 했네, 멋있었어.)
  • よく頑張ったよ、自分を褒めてあげなよ。 (You did great — give yourself some credit.)
    你真的很努力了,好好夸夸自己吧。(你做得很好——好好犒劳一下自己吧。)
    Lo has hecho muy bien, date algo de mérito.
    よく頑張った, 스스로를 칭찬해줘. (잘 했어, 스스로를 칭찬해줘.)

✗ 잘못된 표현

  • 結果が出なかった人に「よく頑張ったね」は慎重に (Be careful saying 'yoku ganbatta ne' to someone who failed — it can sound patronising depending on tone)
    对没有取得成果的人说'よく頑張ったね'要慎重(对失败的人说'你真的很努力了'要小心——根据语气不同,可能会显得居高临下)
    Ten cuidado al decir «yoku ganbatta ne» a alguien que ha fracasado: según el tono, puede sonar condescendiente.
    결과가 안 좋은 사람에게 「よく頑張ったね」는 신중하게 (실패한 사람에게 'よく頑張ったね'라고 하면 어조에 따라 거만하게 들릴 수 있으니 주의)

흔한 실수

기원과 역사

A standard Japanese expression combining よく (well) with the past tense of 頑張る (to persevere, literally 'to be stubborn and stretch'). The phrase has been used for generations as one of the most meaningful compliments in Japanese, deeply connected to the cultural value of effort (努力).

문화적 배경

Era: Long-established expression

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Deeply tied to the Japanese cultural value of 努力 (effort) being as important as results.

이 주제의 다른 표현

すごすぎ ★★★★★ Too amazing or beyond incredible — an intensified form of... がんば ★★★★★ Go for it — a shortened, casual form of がんばって used to enc... 流石 ★★★★★ As expected of you — a compliment acknowledging that some... かわいすぎ ★★★★★ Too cute or overwhelmingly adorable — an intensified form... 素敵 ★★★★★ Wonderful, lovely, or charming — a warm compliment used t... 似合ってる ★★★★★ It suits you or it looks great on you — a go-to complimen...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Compliments & Encouragement

"よく頑張った" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료