闇バイト

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: An illegal or shady part-time job, often recruited through social media, involving crime like fraud or theft.

黑工或非法兼职,通常通过社交媒体招募,涉及诈骗或盗窃等犯罪活动。
Un trabajo ilegal o turbio a tiempo parcial, a menudo captado por redes sociales, que implica delitos como fraude o robo.
불법적이거나 수상한 아르바이트; SNS를 통해 모집되며 사기나 절도 등의 범죄에 연루되는 일.

A deeply concerning social phenomenon where young people are lured through social media into criminal activity with promises of easy money. 闇バイト can involve wire fraud (オレオレ詐欺), package theft, money muling, or even violent crimes. Recruiters use vague wording like '高額バイト' or '簡単な仕事' to attract desperate or naive targets. Once involved, participants often can't leave because recruiters hold their personal information as leverage.

这是一个令人深感担忧的社会现象,年轻人被社交媒体上轻松赚钱的承诺引诱参与犯罪活动。闇バイト可能涉及电信诈骗(オレオレ詐欺)、包裹盗窃、洗钱,甚至暴力犯罪。招募者使用'高額バイト'或'簡単な仕事'等模糊措辞来吸引绝望或天真的目标。一旦参与,由于招募者掌握了参与者的个人信息作为要挟,往往无法脱身。
Un fenómeno social muy preocupante en el que se atrae a jóvenes a través de redes sociales hacia actividades delictivas con promesas de dinero fácil. Los 闇バイト pueden implicar estafas telefónicas, robo de paquetes, blanqueo de dinero o incluso delitos violentos. Los reclutadores usan expresiones vagas como '高額バイト' (trabajo bien pagado) o '簡単な仕事' (trabajo fácil) para atraer a personas desesperadas o ingenuas. Una vez involucrados, los participantes a menudo no pueden salir porque los reclutadores retienen sus datos personales como medio de presión.
젊은이들이 쉬운 돈을 벌 수 있다는 유혹에 SNS를 통해 범죄 행위에 끌려들어가는 심각한 사회 현상이다. 闇バイト에는 보이스 피싱(オレオレ詐欺), 택배 절도, 자금 세탁 중개, 심지어 폭력 범죄까지 포함될 수 있다. 모집책은 '高額バイト'나 '簡単な仕事' 같은 모호한 표현으로 절박하거나 순진한 대상을 끌어들인다. 한번 발을 들이면 모집책이 개인정보를 쥐고 있어 빠져나오기 어렵다.

예문

  1. 闇バイトに手を出した学生が逮捕されたニュース、最近多すぎない?
    参与黑工被逮捕的学生,最近这种新闻是不是太多了?
    ¿No son demasiadas últimamente las noticias de estudiantes detenidos por meterse en trabajos ilegales?
    야미 바이트에 손 댄 학생이 체포된 뉴스, 요즘 너무 많지 않아?
  2. SNSで「高額バイト」って書いてあるのは闇バイトの可能性が高い。
    社交媒体上写着'高薪兼职'的,很可能就是黑工。
    Si en las redes pone 'trabajo bien pagado', es muy probable que sea un trabajo ilegal.
    SNS에서 '고액 알바'라고 쓰여 있으면 야미 바이트일 가능성이 높아.
  3. 闇バイトは一回やったら個人情報握られて抜けられなくなるよ。
    黑工一旦做了就会被掌握个人信息,想退出都退不了。
    Una vez que haces un trabajo ilegal, te tienen pillado con tus datos personales y no puedes salir.
    야미 바이트는 한 번 하면 개인정보를 잡혀서 빠져나올 수 없게 돼.

발음

/ja.mi.ba.i.to/

사용 가이드

맥락: news, social media, warnings

어조: alarming, cautionary

✓ 올바른 표현

  • 闇バイトの勧誘っぽいDM来たら即ブロックして。 (If you get a DM that looks like shady job recruitment, block it immediately.)
    如果收到疑似黑工招募的私信,请立刻拉黑。(如果收到看起来像非法兼职招募的私信,立刻拉黑。)
    Si te llega un mensaje privado que parece captación para trabajos turbios, bloquéalo de inmediato.
    야미 바이트 권유 같은 DM이 오면 바로 차단해. (수상한 일자리 모집처럼 보이는 DM이 오면 즉시 차단해.)
  • 闇バイトは「知らなかった」じゃ済まない。犯罪だよ。 (You can't get away with 'I didn't know' with illegal jobs. It's a crime.)
    黑工不是说一句'我不知道'就能了事的。那是犯罪。(做黑工不能用'不知道'来搪塞。那是犯罪行为。)
    Con los trabajos ilegales no vale el 'no lo sabía'. Es un delito.
    야미 바이트는 '몰랐다'로는 안 통해. 범죄야. (불법 알바는 '몰랐다'로 넘어갈 수 없어. 엄연한 범죄야.)

✗ 잘못된 표현

  • 冗談で「闇バイトしよう」は通報される可能性がある — even joking about doing illegal work online can attract police attention
    开玩笑说'去做黑工吧'有可能被报警——即使是在网上开玩笑说要做非法工作,也可能引起警方注意
    Incluso bromear en internet diciendo 'vamos a hacer un trabajo ilegal' puede atraer la atención de la policía
    농담으로 '闇バイトしよう'라고 하면 신고당할 수 있다 — 온라인에서 불법 일자리에 대해 농담해도 경찰의 주목을 받을 수 있다

흔한 실수

기원과 역사

From 闇 (darkness, underground) + バイト (part-time job, from German 'Arbeit'). Became a widely reported social issue from the late 2010s as criminal organizations began recruiting youth through Twitter/X, Telegram, and other platforms.

문화적 배경

Era: Term widespread from late 2010s, major social concern from 2020s

Generation: Affects teens to 20s primarily as targets; all ages aware through media

Social background: Targets economically vulnerable youth

Regional notes: Used nationwide. Police and media actively campaign against 闇バイト. A major public safety concern particularly targeting financially struggling young people.

이 주제의 다른 표현

課金 ★★★★★ Spending real money on in-app purchases, especially in mo... 節約 ★★★★★ Saving money; being frugal and cutting expenses in daily ... 貯金 ★★★★★ Savings; the act of putting money away in a bank account ... 投資 ★★★★★ Investment; putting money into stocks, funds, or other fi... キャッシュレス ★★★★★ Cashless payment methods including credit cards, mobile p... PayPay ★★★★★ Japan's dominant mobile payment app, owned by SoftBank/Z ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Shopping

"闇バイト" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료