うるっとくる

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: To tear up, to get misty-eyed — that moment when your eyes well up with emotion.

眼眶湿润、泪目——眼睛因为情感而泛起泪花的那一刻。
Que se te saltan las lágrimas, que se te empañan los ojos — ese momento en que los ojos se te llenan de emoción.
눈시울이 뜨거워지다, 눈물이 글썽이다 — 감동으로 눈에 눈물이 고이는 그 순간.

うるっとくる combines the onomatopoeia うるうる/うるっと (ururu/urutto, describing eyes glistening with tears) and くる (kuru, 'to come,' meaning the feeling hits you). It captures the specific moment just before crying — eyes welling up but tears not yet falling. It is softer and more endearing than 泣く (naku, to cry), conveying a gentle, relatable emotionality. Very common when discussing movies, music, heartwarming stories, and touching moments.

うるっとくる由拟声词うるうる/うるっと(ururu/urutto,形容眼睛泛着泪光)和くる(kuru,'来了',意思是那种感觉涌上来了)组合而成。它捕捉的是哭出来之前的那个特定瞬间——泪水在眼眶里打转但还没有落下。比泣く(naku,哭)更柔和、更惹人怜爱,传达一种温柔的、令人产生共鸣的感性。在讨论电影、音乐、暖心故事和感人瞬间时非常常用。
うるっとくる combina la onomatopeya うるうる/うるっと (ururu/urutto, que describe ojos brillantes por las lágrimas) y くる (kuru, 'venir', en el sentido de que la emoción te golpea). Capta ese momento justo antes de llorar — los ojos se humedecen pero las lágrimas aún no caen. Es más suave y entrañable que 泣く (naku, llorar), transmitiendo una emotividad tierna y muy identificable. Es muy común cuando se habla de películas, música, historias emotivas y momentos conmovedores.
うるっとくる(우룻토쿠루)는 의태어 うるうる/うるっと(우루우루/우룻토, 눈이 촉촉하게 빛나는 모습을 묘사)와 くる(쿠루, '오다'라는 뜻으로 감정이 밀려온다는 의미)를 합친 표현이다. 울기 직전의 특정 순간 — 눈에 눈물이 고이지만 아직 흐르지 않는 상태 — 을 포착한다. 泣く(나쿠, 울다)보다 부드럽고 공감을 불러일으키는 표현으로, 잔잔하고 공감되는 감성을 전달한다. 영화, 음악, 훈훈한 이야기, 감동적인 순간에 대해 이야기할 때 매우 흔하게 사용된다.

예문

  1. あの映画のラストシーンでうるっときちゃった。
    那部电影的最后一幕让我忍不住眼眶湿润了。
    En la escena final de esa película se me saltaron las lágrimas.
    그 영화 마지막 장면에서 눈물이 글썽했어.
  2. おばあちゃんからの手紙読んで、うるっとくるものがあった。
    读了奶奶写的信,有种让人泪目的感觉。
    Al leer la carta de mi abuela, algo se me removió por dentro y se me humedecieron los ojos.
    할머니한테서 온 편지를 읽고 눈시울이 뜨거워지는 게 있었어.
  3. 卒業式でみんなの顔見たら、うるっときた。
    毕业典礼上看到大家的脸,不禁眼眶一热。
    Cuando vi las caras de todos en la graduación, se me empañaron los ojos.
    졸업식에서 다들 얼굴을 보니까 눈물이 글썽해졌어.

발음

/ɯ.ɾɯt.to.kɯ.ɾɯ/

사용 가이드

맥락: daily conversation, movies, social media

어조: sentimental, gentle

✓ 올바른 표현

  • この曲聴くといつもうるっとくる。 (I always tear up when I hear this song.)
    每次听到这首歌都会忍不住泪目。(每次听这首歌我都会眼眶湿润。)
    Siempre se me saltan las lágrimas cuando escucho esta canción. (I always tear up when I hear this song.)
    이 노래를 들으면 항상 눈물이 글썽해져. (I always tear up when I hear this song.)
  • 子どもの成長を見てうるっときた。 (I got misty-eyed watching my child grow.)
    看着孩子的成长,不禁眼眶一热。(看着孩子长大,忍不住泪目了。)
    Se me empañaron los ojos viendo crecer a mi hijo. (I got misty-eyed watching my child grow.)
    아이가 자라는 모습을 보면서 눈시울이 뜨거워졌어. (I got misty-eyed watching my child grow.)

✗ 잘못된 표현

  • ビジネスプレゼンで「うるっときました」はカジュアルすぎる (Saying 'urutto kimashita' in a business presentation is too casual — use 感動しました instead)
    在商务演示中说'うるっときました'太随意了——应该用'感動しました'(深受感动)来代替
    Decir «urutto kimashita» en una presentación de negocios es demasiado coloquial — usa 感動しました en su lugar (Saying 'urutto kimashita' in a business presentation is too casual — use 感動しました instead)
    비즈니스 프레젠테이션에서 '우룻토 키마시타'는 너무 캐주얼하다 (Saying 'urutto kimashita' in a business presentation is too casual — use 感動しました instead)

흔한 실수

기원과 역사

From the mimetic word うるうる/うるっと (eyes glistening with moisture) + くる (to come, in the sense of an emotion hitting you). Natural onomatopoeic expression in everyday Japanese.

문화적 배경

Era: Long-standing natural expression, widespread in modern media

Generation: All ages

Social background: Universal casual

Regional notes: Used across Japan. Particularly common in movie reviews, social media reactions, and TV show commentary. Japanese culture values subtle emotional expression, and うるっとくる captures that perfectly.

이 주제의 다른 표현

やばい ★★★★★ An extremely versatile exclamation meaning awesome, terri... マジ ★★★★★ An emphatic expression meaning 'seriously,' 'for real,' o... ウケる ★★★★★ An exclamation meaning 'that's hilarious' or 'LOL,' used ... キレる ★★★★★ To snap, lose one's temper, or blow up in anger — describ... ムカつく ★★★★★ To be irritated, annoyed, or pissed off — expresses a sim... テンション ★★★★★ A person's energy level, mood, or excitement — not 'tensi...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Reactions

"うるっとくる" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료