ウジウジ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Being wishy-washy, indecisive, or brooding over something without taking action.

优柔寡断、犹犹豫豫,或者对某件事纠结半天却不采取行动。
Ser indeciso, vacilante o darle vueltas a algo sin pasar a la acción.
우유부단하고 결단력 없이 행동에 옮기지 못한 채 끙끙대는 것.

ウジウジ describes someone who can't make up their mind, wallows in worry without doing anything about it, or keeps hesitating when they should act. It carries a clearly negative, impatient tone — the speaker is frustrated by the person's inability to just decide or move on. ウジウジした男 is a common criticism meaning a man who's weak-willed and can't take decisive action, particularly in romantic contexts.

ウジウジ形容一个人拿不定主意、陷在烦恼里却什么也不做,或者在该行动的时候反复犹豫。这个词带有明显的负面、不耐烦的语气——说话的人对对方无法痛快做决定或往前看感到很恼火。ウジウジした男是常见的批评用语,指一个意志薄弱、做不了决断的男人,尤其常用于恋爱场景。
ウジウジ describe a alguien que no es capaz de decidirse, que se regodea en la preocupación sin hacer nada al respecto, o que sigue dudando cuando debería actuar. Tiene un tono claramente negativo e impaciente — el hablante está frustrado por la incapacidad de esa persona para decidirse o pasar página. ウジウジした男 es una crítica habitual que significa un hombre sin carácter que no es capaz de actuar con decisión, sobre todo en contextos románticos.
ウジウジ는 결정을 못 내리고, 아무 행동도 하지 않으면서 걱정에 빠져 있거나, 행동해야 할 때 계속 망설이는 사람을 묘사한다. 분명히 부정적이고 조바심 나는 어감을 가진다 — 화자가 상대방의 우유부단함에 답답해하는 것이다. ウジウジした男는 의지가 약하고 결정적인 행동을 취하지 못하는 남자를 비판하는 흔한 표현으로, 특히 연애 상황에서 자주 쓰인다.

예문

  1. ウジウジしてないで早く告白しなよ。
    别ウジウジ(扭扭捏捏)的了,赶紧去表白啊。
    Deja de darle tantas vueltas y declárate de una vez.
    우지우지(우물쭈물)하지 말고 빨리 고백해.
  2. 彼ってウジウジして決断力ないよね。
    他这个人ウジウジ(优柔寡断)的,一点决断力都没有。
    Ese tío es muy indeciso y no tiene capacidad de decisión.
    걔는 우지우지(우물쭈물)하고 결단력이 없잖아.
  3. 過ぎたことをウジウジ考えても仕方ないよ。
    过去的事ウジウジ(纠结来纠结去)地想也没用啊。
    No tiene sentido seguir dándole vueltas a cosas que ya pasaron.
    지난 일을 우지우지(끙끙) 고민해봤자 소용없어.

발음

/ɯ.dʑi.ɯ.dʑi/

사용 가이드

맥락: criticism, indecisiveness, relationships, encouragement

어조: impatient, critical, frustrated

✓ 올바른 표현

  • ウジウジすんなよ、男だろ (Stop being wishy-washy, be a man)
    ウジウジすんなよ、男だろ(别婆婆妈妈的,你是男人吧)
    Deja de ser tan indeciso, ¡compórtate como un hombre! (Deja de vacilar, sé un hombre.)
    ウジウジすんなよ、男だろ (우물쭈물하지 마, 남자잖아)
  • ウジウジ悩んでる暇ないよ (There's no time to sit around brooding)
    ウジウジ悩んでる暇ないよ(没时间在那儿纠结了)
    No hay tiempo para estar dándole vueltas. (No hay tiempo para quedarse rumiando.)
    ウジウジ悩んでる暇ないよ (끙끙 고민할 시간 없어)

✗ 잘못된 표현

  • 慎重に考えてる人に「ウジウジ」は侮辱的 (Calling someone who is being carefully thoughtful 'uji uji' is insulting — it implies weak indecisiveness)
    慎重に考えてる人に「ウジウジ」は侮辱的(对正在谨慎思考的人说'ウジウジ'是侮辱——这个词暗含软弱没主见的意思)
    Decirle «uji uji» a alguien que está reflexionando con cuidado es un insulto — implica indecisión cobarde.
    慎重に考えてる人に「ウジウジ」は侮辱的 (신중하게 생각하고 있는 사람에게 'ウジウジ'라고 하는 건 모욕적이다 — 나약한 우유부단함을 암시하는 말이다)

흔한 실수

기원과 역사

Japanese mimetic word evoking the image of someone squirming uncomfortably and unable to act. Possibly related to 蛆 (うじ, maggot) — the squirming, directionless movement. Has been used in colloquial speech since at least the mid-20th century.

문화적 배경

Era: Mid-20th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Commonly used when pushing someone to be more decisive, especially in romantic situations.

이 주제의 다른 표현

ゴロゴロ ★★★★★ Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (... キラキラ ★★★★★ Sparkling, glittering, or shining brightly. Also used met... フワフワ ★★★★★ Fluffy, soft, light, and airy. Used for textures, foods, ... ニコニコ ★★★★★ Smiling happily, grinning with genuine warmth and content... バタバタ ★★★★★ Being frantically busy, rushing around in a hectic state.... ボーッと ★★★★★ Spacing out, zoning out, or staring blankly with an unfoc...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Onomatopoeia

"ウジウジ" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료