うぃっす

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Sup / Hey — a very casual bro-style greeting or acknowledgment.

嘿/哟——非常随意的兄弟式问候或应答。
¡Ey! / ¡Qué pasa! — un saludo muy informal entre colegas, o una confirmación rápida.
요 / 안녕 — 매우 캐주얼한 남성적 인사 또는 응답 표현.

うぃっす is an ultra-casual greeting that functions like 'sup' or 'yo' in English. It is commonly used among young men, in sports clubs, and casual workplaces. It can serve as both a greeting and a quick acknowledgment (similar to 'roger'). The tone is relaxed and masculine, signalling comfortable familiarity with the listener.

うぃっす是一种超级随意的问候,功能类似于英语中的'sup'或'yo'。常见于年轻男性、体育社团和休闲工作场所。它既可以用作问候,也可以用作快速应答(类似于'收到')。语气轻松且偏男性化,表示与对方很熟络。
うぃっす es un saludo ultracasual que funciona como «¡ey!» o «¡qué pasa!» en español. Es habitual entre hombres jóvenes, en clubes deportivos y en ambientes de trabajo informales. Sirve tanto de saludo como de confirmación rápida (similar a «recibido»). El tono es relajado y masculino, e indica que hay una familiaridad cómoda con el interlocutor.
うぃっす는 영어의 'sup'이나 'yo'에 해당하는 초캐주얼 인사이다. 젊은 남성, 운동 동아리, 캐주얼한 직장에서 자주 사용된다. 인사와 간단한 응답(영어의 'roger'와 유사) 두 가지 기능을 모두 할 수 있다. 어조는 편안하고 남성적이며, 상대방과 편한 관계임을 나타낸다.

예문

  1. うぃっす、おはよう。
    嘿,早上好。
    ¡Ey!, buenos días.
    요, 좋은 아침.
  2. うぃっす、了解です。
    嘿,收到了。
    ¡Ey!, entendido.
    요, 알겠습니다.
  3. うぃっす!今日の練習何時から?
    嘿!今天训练几点开始?
    ¡Ey! ¿A qué hora es el entrenamiento hoy?
    요! 오늘 연습 몇 시부터?

발음

/ɯi.sːɯ/

사용 가이드

맥락: male friends, sports teams, casual workplace, school clubs

어조: laid-back, masculine, breezy

✓ 올바른 표현

  • うぃっす、今来たとこ (Sup, just got here)
    うぃっす、今来たとこ(嘿,刚到)
    うぃっす、今来たとこ (¡Ey!, acabo de llegar)
    うぃっす、今来たとこ (요, 방금 도착했어)
  • うぃっす、わかりました (Roger, got it)
    うぃっす、わかりました(收到,明白了)
    うぃっす、わかりました (Recibido, entendido)
    うぃっす、わかりました (요, 알겠습니다)

✗ 잘못된 표현

  • 先輩や上司に「うぃっす」は失礼 — きちんと挨拶する (うぃっす is rude to seniors or bosses — greet them properly)
    对前辈或上司说「うぃっす」很失礼——要正式地打招呼(对前辈或上司说うぃっす很没礼貌——要好好打招呼)
    Usar «うぃっす» con superiores o jefes es una falta de respeto — salúdalos como es debido (うぃっす es una falta de respeto con superiores o jefes — saluda correctamente)
    선배나 상사에게 「うぃっす」는 실례이다 — 제대로 인사해야 한다 (선배나 상사에게 うぃっす는 무례함 — 제대로 된 인사를 해야 한다)

흔한 실수

기원과 역사

Likely derived from a very casual pronunciation of おいっす or a blend of おっす (ossu, a martial arts/sports greeting). Emerged in casual youth speech, particularly in sports and school club culture.

문화적 배경

Era: 2000s casual youth culture

Generation: 10s-30s, primarily male

Social background: Youth/sports culture

Regional notes: Used nationwide in casual settings. Common in sports clubs, バイト, and among young male friends.

이 주제의 다른 표현

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

"うぃっす" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료