テザリング
의미: Tethering — sharing your smartphone's mobile data connection with a laptop or other device, a lifesaver for remote workers and travellers.
テザリング is the Japanese rendering of 'tethering,' meaning using a smartphone as a mobile Wi-Fi hotspot. In Japan, テザリング functionality was historically restricted by carriers and required an additional monthly fee, making it a more deliberate decision than in some other countries. With the spread of unlimited data plans and remote work following COVID-19, テザリング has become routine vocabulary for office workers, freelancers, and travellers who need internet access outside the office.
예문
- カフェのWi-Fiが遅いからテザリングに切り替えた。 咖啡店的Wi-Fi太慢了,切换成手机热点了。El Wi-Fi de la cafetería iba lento, así que cambié a tethering.카페 와이파이가 느려서 테더링으로 전환했어.
- テザリングしすぎてデータ使い切っちゃった。 开热点开太多,流量用完了。Usé tanto el tethering que me quedé sin datos.테더링을 너무 많이 해서 데이터를 다 써버렸어.
- テザリングって最近は無料でできるプランも増えてきたよね。 网络共享最近免费的套餐越来越多了呢。Últimamente hay cada vez más planes que incluyen el tethering gratis, ¿no?테더링이 요즘은 무료로 할 수 있는 요금제도 많아졌지.
발음
/te.za.ɾi.ŋu/
사용 가이드
맥락: remote work, travel, tech, daily life
어조: practical
✓ 올바른 표현
- 新幹線の中でテザリングしてWeb会議に出た。 (I used tethering on the Shinkansen and joined a web meeting.)在新干线上开热点参加了视频会议。Usé el tethering en el Shinkansen y me conecté a una videollamada de trabajo.신칸센 안에서 테더링으로 웹 회의에 참석했어. (신칸센 안에서 테더링을 이용해 웹 회의에 참석했다.)
- テザリングって月のギガ消費が思ったより激しい。 (Tethering eats through your monthly data allowance more than you'd expect.)网络共享每月消耗的流量比想象中多得多。El tethering consume los datos mensuales más rápido de lo que uno esperaría.테더링은 월 데이터 소모가 생각보다 심해. (테더링은 월간 데이터 소모량이 예상보다 크다.)
✗ 잘못된 표현
- 「Wi-Fiを飛ばす」とまったく同じ意味で使う (Treating テザリング and Wi-Fiを飛ばす as perfectly interchangeable — while they overlap, Wi-Fiを飛ばす is very colloquial and could also refer to a router; テザリング specifically means using a phone as the source)不要把テザリング和「Wi-Fiを飛ばす」当作完全相同的意思——虽然它们有重叠,但Wi-Fiを飛ばす非常口语化,也可以指路由器;テザリング特指用手机作为网络源Tratar テザリング y Wi-Fiを飛ばす como sinónimos perfectos: aunque se solapan, Wi-Fiを飛ばす es muy coloquial y también puede referirse a un router; テザリング significa específicamente usar el teléfono como fuente.「Wi-Fiを飛ばす」(와이파이를 날리다)와 완전히 같은 의미로 사용하기 (둘 다 겹치는 부분이 있지만, Wi-Fiを飛ばす는 매우 구어적이며 라우터를 가리킬 수도 있다. テザリング는 구체적으로 스마트폰을 소스로 사용하는 것을 의미한다)
흔한 실수
- Forgetting that テザリング can also be done via USB or Bluetooth, not just Wi-Fi — the default mental image is Wi-Fi hotspot, but the word covers all methods
- Assuming テザリング is always free — many Japanese carriers still charge extra or have limits depending on the plan
기원과 역사
Direct loanword from English 'tethering,' via the tech industry. The concept reached mainstream Japanese awareness as smartphones became the primary internet access point for many users. Carrier restrictions on テザリング were a common complaint topic in Japanese tech media through the 2010s, raising the term's profile.
문화적 배경
Era: Mainstream from 2010s, heavy use spike post-COVID remote work
Generation: All ages, especially working adults
Social background: Universal
Regional notes: Used nationwide. Remote work culture post-2020 significantly increased everyday テザリング usage across Japan.
이 주제의 다른 표현
More from Technology & Gadgets