タメ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Someone the same age or year as you; also refers to speaking casually as equals without honorifics.

同龄人、同届的人;也指同龄人之间不用敬语的随意交谈方式。
Alguien de tu misma edad o curso; también se refiere a hablar de manera informal entre iguales, sin honoríficos.
동갑이나 같은 학년인 사람; 또한 존댓말 없이 격식 없이 말하는 것을 의미.

タメ is used to describe a peer relationship where both people are the same age or in the same school year, removing the need for the 先輩/後輩 hierarchy. タメ口 (tame-guchi) means casual speech used between equals. In Japan's age-conscious society, confirming whether someone is タメ (same age) is often one of the first things people do when meeting, because it determines the appropriate level of formality.

タメ用来描述一种同龄或同届的平等关系,不需要遵循先輩/後輩的等级规则。タメ口(tameguchi)指的是平辈之间使用的随意说话方式。在日本这个非常注重年龄的社会中,确认对方是否是タメ(同龄)通常是认识新朋友时最先做的事之一,因为这决定了适当的礼貌程度。
タメ se usa para describir una relación entre iguales en la que ambas personas tienen la misma edad o están en el mismo curso, lo que elimina la necesidad de la jerarquía 先輩/後輩. タメ口 (tame-guchi) significa habla informal usada entre iguales. En la sociedad japonesa, tan consciente de la edad, confirmar si alguien es タメ (de la misma edad) es a menudo una de las primeras cosas que se hacen al conocer a alguien, ya que determina el nivel de formalidad apropiado.
타메(タメ)는 같은 나이이거나 같은 학년인 동등한 관계를 표현할 때 쓰이며, 선배/후배 위계가 필요 없는 관계를 뜻한다. 타메구치(タメ口)는 동등한 사이에서 쓰는 반말을 의미한다. 나이를 중시하는 일본 사회에서 상대방이 타메(동갑)인지 확인하는 것은 처음 만날 때 가장 먼저 하는 일 중 하나인데, 이에 따라 적절한 말투의 격식 수준이 결정되기 때문이다.

예문

  1. 同い年だからタメでいいよ、敬語使わなくて。
    我们同龄的嘛,不用说敬语,随便说就好。
    Tenemos la misma edad, así que háblame de tú, no hace falta que seas formal.
    동갑이니까 반말해도 돼, 존댓말 안 써도 돼.
  2. タメの友達と話すのが一番気楽でいいよね。
    跟同龄的朋友聊天是最轻松自在的对吧。
    Hablar con amigos de tu misma edad es lo más cómodo, ¿verdad?
    타메 친구랑 얘기하는 게 제일 편하고 좋지.
  3. 初対面でいきなりタメ口きかれるとちょっとびっくりする。
    第一次见面就直接用随意的口吻说话,会有点吃惊。
    Me sorprende un poco cuando alguien que acabo de conocer me habla de manera informal de repente.
    처음 만났는데 갑자기 반말하면 좀 놀라지.

발음

/ta.me/

사용 가이드

맥락: friends, school, social settings

어조: friendly, equalizing

✓ 올바른 표현

  • タメだし敬語やめない? (We're the same age, so let's drop the formal language.)
    我们同龄的嘛,不用敬语了吧?
    Somos de la misma edad, ¿dejamos de hablarnos de usted?
    동갑이니까 존댓말 그만하지 않을래? (We're the same age, so let's drop the formal language.)
  • タメの人がいると安心するよね。 (It's reassuring when someone is the same age as you.)
    身边有同龄的人就觉得安心对吧。
    Cuando hay alguien de tu misma edad, te sientes más tranquilo, ¿no?
    동갑인 사람이 있으면 마음이 놓이지. (It's reassuring when someone is the same age as you.)

✗ 잘못된 표현

  • 年上の人に「タメですよね?」は確認なしに言わないほうがいい (Don't assume someone is the same age without checking — getting it wrong is awkward)
    不确认就对比自己年长的人说'我们同龄吧?'还是别这样——搞错了会很尴尬
    No des por hecho que alguien tiene tu misma edad sin comprobarlo: equivocarte resulta incómodo.
    나이 많은 사람에게 확인 없이 「동갑이죠?」라고 하지 않는 게 좋다 (Don't assume someone is the same age without checking — getting it wrong is awkward)

흔한 실수

기원과 역사

From 同い年 (same age), with タメ being a colloquial abbreviation. Some theories trace it to gambling terminology (ため = an even/tied result). It has been used in youth slang since at least the 1970s.

문화적 배경

Era: 1970s youth slang onwards

Generation: All ages, primarily younger generations

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Reflects the deep importance of age in Japanese social dynamics.

이 주제의 다른 표현

受験戦争 ★★★★★ The intense, high-stakes competition surrounding entrance... 留年 ★★★★★ Being held back a year in school; repeating a grade or ac... 浪人 ★★★★★ A student spending a gap year studying to retake universi... 予備校 ★★★★★ A cram school specifically for university entrance exam p... ★★★★★ An after-school tutoring academy or cram school where stu... テスト前の一夜漬け ★★★★★ Cramming the night before an exam; an all-night last-minu...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from School & Student Life

"タメ" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료