タヒる

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Internet slang for 'to die' or 'I'm dying' — derived from decomposing the kanji 死 into the katakana タヒ to bypass content filters.

网络用语,意为'死了'或'要死了'——通过将汉字「死」拆解为片假名タヒ来绕过内容过滤而产生。
Argot de internet que significa 'morirse' o 'me muero': deriva de descomponer el kanji 死 en los katakana タヒ para esquivar los filtros de contenido.
'죽겠다'를 뜻하는 인터넷 속어 — 한자 死를 가타카나 タヒ로 분해하여 콘텐츠 필터를 우회하기 위해 만들어진 표현.

タヒる is an internet-born euphemism for 死ぬ (shinu, 'to die'). It was created by visually decomposing the kanji 死 into its component-like shapes タ and ヒ. This originated as a way to discuss death on forums with content moderation, but it has since become a humorous and expressive term used similarly to English 'I'm dead' or 'I'm dying (of laughter/embarrassment).' It is primarily used in text and rarely spoken aloud.

タヒる是死ぬ(shinu,'死')的网络委婉说法。它通过将汉字「死」在视觉上拆解为类似部件的タ和ヒ而创造出来。最初是为了在有内容审核的论坛上讨论死亡话题,但后来变成了一种幽默且富有表现力的用语,类似于中文的'笑死了'或'要死了'。这个词主要用于文字交流,很少在口语中使用。
タヒる es un eufemismo nacido en internet para 死ぬ (shinu, 'morir'). Se creó descomponiendo visualmente el kanji 死 en formas similares a los katakana タ y ヒ. Esto surgió como una forma de hablar sobre la muerte en foros con moderación de contenido, pero desde entonces se ha convertido en un término humorístico y expresivo usado de forma similar al 'me muero' en español (de risa, de vergüenza, etc.). Se usa principalmente por escrito y rara vez se dice en voz alta.
タヒる는 인터넷에서 탄생한 死ぬ(시누, '죽다')의 완곡 표현이다. 한자 死를 시각적으로 タ와 ヒ의 형태로 분해하여 만들어졌다. 원래 콘텐츠 검열이 있는 게시판에서 죽음을 논하기 위한 방법으로 시작되었지만, 이후 영어의 'I'm dead(웃겨 죽겠다)'이나 'I'm dying(죽을 것 같아)'과 비슷하게 유머러스하고 표현력 있는 용어로 자리 잡았다. 주로 텍스트에서 사용되며 실제로 소리 내어 말하는 경우는 드물다.

예문

  1. 課題多すぎてタヒる。
    作业太多了要タヒる了。
    Tengo tantos deberes que me va a dar un タヒる.
    과제 너무 많아서 타히루.
  2. あの動画面白すぎてタヒったw
    那个视频太搞笑了,笑タヒったw
    Ese vídeo era tan gracioso que me タヒった jaja.
    저 영상 너무 웃겨서 타히했어ㅋㅋ
  3. 推しの新曲がよすぎてタヒる。
    推的偶像新歌太好听了要タヒる。
    La nueva canción de mi oshi es tan buena que me タヒる.
    최애 신곡이 너무 좋아서 타히루.

발음

/ta.hi.ɾu/

사용 가이드

맥락: social media, online forums, internet culture

어조: humorous, dramatic, exaggerated

✓ 올바른 표현

  • 宿題多すぎてタヒる。 (There's so much homework I'm dying.)
    作业太多了要タヒる。(There's so much homework I'm dying.)
    Tengo tantos deberes que me タヒる. (Tengo tantos deberes que me muero.)
    숙제 너무 많아서 타히루. (숙제가 너무 많아서 죽겠어.)
  • 暑すぎてタヒりそう。 (It's so hot I could die.)
    太热了快要タヒ了。(It's so hot I could die.)
    Hace tanto calor que me voy a タヒる. (Hace tanto calor que me voy a morir.)
    너무 더워서 타히리소. (너무 더워서 죽을 것 같아.)

✗ 잘못된 표현

  • 本当に深刻な場面で「タヒる」 (Don't use タヒる when discussing actual death or serious illness — it trivialises the topic)
    在真正严肃的场合说「タヒる」(不要在谈论真正的死亡或严重疾病时使用タヒる——这会使话题显得轻浮)
    Usar タヒる al hablar de algo verdaderamente grave (No uses タヒる cuando se hable de muerte real o enfermedades graves: trivializa el tema)
    정말 심각한 상황에서 「タヒる」를 쓰는 것 (실제 죽음이나 심각한 질병을 이야기할 때 타히루를 쓰면 안 됨 — 주제를 가볍게 만들어버림)

흔한 실수

기원과 역사

Created by decomposing the kanji 死 (shi, 'death') into visually similar katakana タ (ta) + ヒ (hi), with the verb suffix る added. Originated on 2channel to bypass word filters and content moderation. Popularised in the 2000s-2010s.

문화적 배경

Era: 2000s, from 2channel forum culture

Generation: Millennials and Gen Z internet users

Social background: Internet-savvy communities

Regional notes: Used across Japan in online contexts. One of several kanji decomposition wordplays in Japanese internet culture.

이 주제의 다른 표현

JK ★★★★★ Abbreviation of 女子高生 (joshi kōsei), meaning female high s... あけおめ ★★★★★ Abbreviated form of あけましておめでとう (akemashite omedetō, 'Happ... スマホ ★★★★★ Abbreviated form of スマートフォン (sumāto fon, 'smartphone'). T... コンビニ ★★★★★ Abbreviated form of コンビニエンスストア (konbiniensu sutoa, 'conve... パソコン ★★★★★ Abbreviated form of パーソナルコンピューター (pāsonaru konpyūtā, 'per... アプリ ★★★★★ Abbreviated form of アプリケーション (apurikēshon, 'application')...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Abbreviations & Contractions

"タヒる" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료