食べ放題

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: All-you-can-eat buffet or unlimited eating deal at a restaurant, typically with a set price and time limit.

自助餐或无限量畅吃套餐,通常按固定价格收费并有时间限制。
Bufé libre o trato de comida ilimitada en un restaurante, normalmente con un precio fijo y límite de tiempo.
무한리필 뷔페 또는 식당의 정액 무제한 먹기 서비스, 보통 정해진 가격과 시간 제한이 있다.

A hugely popular dining format in Japan where you pay a fixed price and eat as much as you want within a time limit (usually 60-120 minutes). Common for yakiniku, sushi, shabu-shabu, and sweets. The phrase 元を取る (get your money's worth) is inseparable from 食べ放題 culture, as diners challenge themselves to eat enough to justify the cost.

在日本非常受欢迎的就餐形式,支付固定费用后在限定时间内(通常60-120分钟)无限量进食。烤肉、寿司、涮涮锅和甜品自助尤为常见。'吃回本'(元を取る)这个概念与自助餐文化密不可分,食客们会挑战自己尽量多吃以值回票价。
Un formato de restauración enormemente popular en Japón donde pagas un precio fijo y comes todo lo que quieras dentro de un límite de tiempo (normalmente 60-120 minutos). Común para yakiniku, sushi, shabu-shabu y dulces. La expresión 元を取る (rentabilizar el gasto) es inseparable de la cultura del 食べ放題, ya que los comensales se retan a sí mismos a comer lo suficiente para justificar el coste.
일본에서 매우 인기 있는 식사 형태로, 정해진 금액을 내고 시간 제한(보통 60~120분) 내에서 마음껏 먹을 수 있다. 야키니쿠, 초밥, 샤부샤부, 디저트 등에서 흔하다. '元を取る(본전을 뽑다)'라는 말은 食べ放題 문화와 떼려야 뗄 수 없는 관계로, 지불한 금액만큼 먹어야 한다는 도전의식이 있다.

예문

  1. 焼肉食べ放題で元取るぞ!
    去吃烤肉自助,一定要吃回本!
    ¡En el bufé libre de yakiniku voy a sacarle todo el provecho!
    야키니쿠 무한리필에서 본전 뽑을 거야!
  2. 食べ放題だとつい食べすぎて後悔するんだよね。
    一到自助就忍不住吃太多,然后就后悔。
    En los bufés libres siempre acabo comiendo demasiado y arrepintiéndome.
    무한리필이면 너무 많이 먹고 후회하게 돼.
  3. この食べ放題、時間制限90分だって。
    这个自助有90分钟的时间限制。
    Este bufé libre tiene un límite de 90 minutos, por lo visto.
    이 무한리필, 시간 제한 90분이래.

발음

/ta.be.hoː.da.i/

사용 가이드

맥락: restaurants, friends, event planning

어조: excited, practical

✓ 올바른 표현

  • 焼肉食べ放題行こうよ! (Let's go to an all-you-can-eat yakiniku place!)
    去吃烤肉自助吧!
    ¡Vamos a un yakiniku de bufé libre!
    야키니쿠 무한리필 가자!
  • 食べ放題は戦略が大事だよ。 (Strategy is important at all-you-can-eat.)
    吃自助是讲究策略的。
    En el bufé libre la estrategia es importante.
    무한리필은 전략이 중요해.

✗ 잘못된 표현

  • 高級レストランで「食べ放題ないんですか」は場違い (Asking 'don't you have all-you-can-eat?' at a high-end restaurant is out of place)
    在高档餐厅问'没有自助吗'是很不合时宜的
    Preguntar «¿no tenéis bufé libre?» en un restaurante de alta cocina está fuera de lugar
    고급 레스토랑에서 '무한리필 없나요?'라고 묻는 것은 분위기에 맞지 않는다

흔한 실수

기원과 역사

Compound of 食べ (eating) + 放題 (as much as you want, unlimited). Has been standard restaurant terminology since the buffet format became popular in Japan in the 1970s-80s.

문화적 배경

Era: 1970s-80s onward, now a dining staple

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. All-you-can-eat is a major dining format with dedicated restaurant categories.

이 주제의 다른 표현

別腹 ★★★★★ The concept of having a 'separate stomach' for dessert — ... 映え ★★★★★ Photogenic or Instagram-worthy — used to describe food, s... グルメ ★★★★★ Fine food or gourmet cuisine; also used to describe a per... 大盛り ★★★★★ A large or extra-large portion size at a restaurant, usua... チェーン店 ★★★★★ A chain restaurant or franchise store — a familiar nation... 飲み放題 ★★★★★ All-you-can-drink deal at an izakaya or restaurant, usual...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"食べ放題" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료