捨て垢
의미: Throwaway account, burner account — a disposable social media account not linked to one's real identity.
Combining 捨て (disposable/throwaway) with 垢 (internet slang for アカウント/account, derived from the slang reading of 垢 as 'aka'), 捨て垢 refers to temporary or anonymous accounts created for specific purposes. People use them for anonymous posting, following accounts they do not want on their main profile, or participating in online discussions without revealing their identity.
예문
- 本音は捨て垢でしか言えないわ。 真心话只敢在小号上说。Solo puedo decir lo que pienso de verdad desde una cuenta secundaria.본심은 스테아카에서밖에 말 못 해.
- 捨て垢で推しの情報だけ追ってる。 用小号只关注偶像的消息。Uso una cuenta desechable solo para seguir noticias de mi ídolo.스테아카로 최애 정보만 팔로우하고 있어.
- 炎上しそうなこと言うときは捨て垢使う人多いよね。 说容易引发争议的话时,很多人会用小号。Mucha gente usa cuentas secundarias cuando va a decir algo que puede causar polémica, ¿verdad?논란될 만한 말 할 때는 스테아카 쓰는 사람 많지.
발음
/su.te.a.ka/
사용 가이드
맥락: social media, online communities
어조: secretive, matter-of-fact
✓ 올바른 표현
- 捨て垢で愚痴ってるのバレたらやばい。 (If they find out I'm venting on a burner account, I'm in trouble.)要是被发现我在小号上发牢骚就完了。(If they find out I'm venting on a burner account, I'm in trouble.)Si descubren que estoy desahogándome en una cuenta secundaria, estoy perdido.스테아카로 불만 쏟아내는 거 들키면 큰일이야. (부계정으로 푸념하는 거 들키면 곤란해.)
- 捨て垢作って匿名で質問した。 (I made a throwaway account and asked anonymously.)建了个小号匿名提问了。(I made a throwaway account and asked anonymously.)Creé una cuenta desechable y pregunté de forma anónima.스테아카 만들어서 익명으로 질문했어. (부계정 만들어서 익명으로 질문했어.)
✗ 잘못된 표현
- 仕事関係の人に「捨て垢持ってる」は信用を失う可能性がある (Telling work colleagues 'I have a burner account' may cost you trust)跟工作上的人说「我有小号」可能会失去信任Decirle a compañeros de trabajo 'tengo una cuenta secundaria' puede hacerte perder su confianza직장 사람에게 「스테아카 있어」라고 하면 신뢰를 잃을 수 있다 (직장 동료에게 '부계정 있어'라고 말하면 신용을 잃을 수 있다)
흔한 실수
- Not knowing that 垢 (normally meaning 'dirt/grime') is internet slang for account
- Using 捨て垢 as a synonym for spam account — it implies intentional anonymity, not malicious use
기원과 역사
Compound of 捨て (throwaway, from 捨てる 'to discard') + 垢 (aka, internet abbreviation for アカウント/account). 垢 as slang for 'account' spread through 2ch and Twitter communities in the early 2010s.
문화적 배경
Era: Early 2010s social media era
Generation: Teens to 30s
Social background: Social media/internet culture
Regional notes: Used across all of Japan. Reflects Japanese internet culture's strong awareness of online identity management.
이 주제의 다른 표현
More from Technology & Gadgets