出席カード
의미: An attendance card submitted during university lectures to prove you were present in class.
出席カード is a physical card or slip distributed at the start or end of a university lecture that students fill out and submit to record their attendance. Since many Japanese university courses grade partly on attendance, the 出席カード becomes strategically important. It's infamous for enabling '代返' (daiken — having a friend submit your card while you skip class), which is technically cheating but widely practiced.
예문
- 出席カードだけ出して授業サボる人、毎回いるよね。 光交了签到卡然后翘课的人,每次都有对吧。Siempre hay gente que solo entrega la tarjeta de asistencia y se salta la clase, ¿verdad?출석 카드만 내고 수업 빼먹는 사람 매번 있지.
- 出席カード忘れて出席扱いにならなかった、最悪。 忘了交签到卡,没被算出勤,太惨了。Se me olvidó entregar la tarjeta de asistencia y no me contaron como presente. Qué desastre.출석 카드 깜빡해서 출석 처리 안 돼버렸어, 최악이야.
- 友達に出席カード頼んだらバレて教授に怒られた。 拜托朋友帮我交签到卡结果被发现,被教授骂了。Le pedí a un amigo que entregara mi tarjeta de asistencia, nos pillaron y el profesor me echó la bronca.친구한테 출석 카드 부탁했다가 들켜서 교수님한테 혼났어.
발음
/ɕɯs.se.ki kaː.do/
사용 가이드
맥락: university, friends
어조: practical, conspiratorial
✓ 올바른 표현
- 出席カード出し忘れないようにね、あの授業出席厳しいから。 (Don't forget to submit the attendance card — that class is strict about attendance.)别忘了交签到卡哦,那门课查出勤很严的。No te olvides de entregar la tarjeta de asistencia; ese profesor es muy estricto con la asistencia.출석 카드 내는 거 잊지 마, 그 수업 출석 엄격하니까. (Don't forget to submit the attendance card — that class is strict about attendance.)
- 出席カードを友達に頼むのはリスク高いからやめとけ。 (Having a friend submit your card is risky — don't do it.)让朋友帮你签到风险很大,还是别干了。Pedirle a un amigo que entregue tu tarjeta es arriesgado, mejor no lo hagas.출석 카드 친구한테 부탁하는 건 위험하니까 하지 마. (Having a friend submit your card is risky — don't do it.)
✗ 잘못된 표현
- 教授の前で「代返してもらった」は絶対言わない (Never admit to proxy attendance in front of the professor)绝对不要在教授面前说'我让人代签了'Nunca admitas delante del profesor que alguien firmó la asistencia por ti.교수님 앞에서 「대리 출석했어요」라고 절대 말하지 않는다 (Never admit to proxy attendance in front of the professor)
흔한 실수
- Thinking 出席カード is just for tracking attendance — some professors use it for in-class writing exercises or brief quizzes (コメントカード), making proxy attendance much harder
기원과 역사
From 出席 (attendance) + カード (card, from English). A pragmatic tool that became standard in Japanese university lecture halls as a way to track attendance without calling roll in large classes.
문화적 배경
Era: Modern university system, ongoing (though increasingly replaced by digital systems)
Generation: University students
Social background: Universal at Japanese universities
Regional notes: Used across all of Japan. Some universities have switched to IC card systems or smartphone apps, making 代返 harder.
이 주제의 다른 표현
More from School & Student Life