精進

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Devotion, diligent self-improvement, and persistent effort — a Buddhist concept now used casually to mean 'I'll keep working hard.'

精进修行、勤勉自我提升和坚持不懈的努力——一个佛教概念,现在日常使用表示'我会继续努力'。
Devoción, superación personal constante y esfuerzo persistente — un concepto budista que ahora se usa de forma cotidiana para decir «seguiré esforzándome».
정진, 부지런한 자기 수양과 꾸준한 노력 — 불교 개념에서 유래하여 현재는 '계속 열심히 하겠습니다'라는 의미로 일상적으로 사용됨.

Originally a Buddhist term for one of the six perfections (六波羅蜜), 精進 meant spiritual discipline and purification. In modern Japanese, it has been secularised into a versatile expression for dedication and effort. Athletes, students, professionals, and artists all use 精進します to pledge continued improvement. It sounds both humble and determined, making it perfect for speeches, social media, and everyday encouragement.

「精進」原本是佛教六波罗蜜之一的术语,意为精神上的修行和净化。在现代日语中,它已经世俗化为一个广泛表达专注和努力的词汇。运动员、学生、职场人和艺术家都会用「精進します」来表达持续进步的决心。这个说法既谦虚又坚定,非常适合用在演讲、社交媒体和日常鼓励中。
Originalmente un término budista que designaba una de las seis perfecciones (六波羅蜜), 精進 significaba disciplina espiritual y purificación. En el japonés moderno se ha secularizado y se ha convertido en una expresión versátil para referirse a la dedicación y el esfuerzo. Deportistas, estudiantes, profesionales y artistas usan 精進します para comprometerse con la mejora continua. Suena a la vez humilde y decidido, lo que lo hace perfecto para discursos, redes sociales y palabras de ánimo en el día a día.
원래 불교의 육바라밀(六波羅蜜) 중 하나로 영적 수행과 정화를 뜻하던 精進은 현대 일본어에서 세속화되어 헌신과 노력을 나타내는 다용도 표현이 되었다. 운동선수, 학생, 직장인, 예술가 모두 精進します라고 말하며 꾸준한 향상을 다짐한다. 겸손하면서도 단호한 느낌을 주어 연설, SNS, 일상적인 격려에 두루 쓰인다.

예문

  1. まだまだ未熟ですが精進してまいります。
    我还很不成熟,但会继续精进努力。
    Todavía me queda mucho por aprender, pero seguiré esforzándome.
    아직 미숙하지만 精進してまいります(정진하겠습니다).
  2. 料理の腕を上げるために日々精進中です。
    为了提高厨艺,我每天都在精进修炼中。
    Me esfuerzo cada día para mejorar mis habilidades culinarias.
    요리 실력을 올리기 위해 매일 精進中(정진 중)이에요.
  3. 精進あるのみだね、頑張ろう。
    唯有不断精进,一起加油吧。
    Solo queda seguir esforzándose, ¡ánimo!
    精進あるのみ(정진뿐)이야, 힘내자.

발음

/ɕoː.dʑiɴ/

사용 가이드

맥락: speeches, social media, work, sports

어조: humble, determined

✓ 올바른 표현

  • これからも精進してまいります (I will continue to work hard and improve)
    今后我也会继续精进努力(我会持续努力不断进步)
    これからも精進してまいります (Seguiré trabajando duro y mejorando)
    これからも精進してまいります (앞으로도 계속 정진하겠습니다)
  • 日々精進あるのみ (Nothing to do but keep improving every day)
    唯有每日精进(只能每天不断提升自己)
    日々精進あるのみ (No queda más que seguir mejorando cada día)
    日々精進あるのみ (매일 정진하는 수밖에 없지)

✗ 잘못된 표현

  • 軽い場面で「精進します」は大げさに聞こえる (Saying 'I will devote myself' in a trivial context sounds over-the-top)
    在轻松的场合说'精進します'会显得太夸张(在无关紧要的情境中说'我会精进'听起来过于隆重)
    軽い場面で「精進します」は大げさに聞こえる (Decir «me consagraré en cuerpo y alma» en un contexto trivial suena exagerado)
    軽い場面で「精進します」は大げさに聞こえる (가벼운 상황에서 '정진하겠습니다'라고 하면 과장되게 들린다)

흔한 실수

기원과 역사

From the Buddhist concept of vīrya (精進), one of the six perfections (六波羅蜜). Originally meant spiritual discipline and abstinence (as in 精進料理, vegetarian temple cuisine). Secularised over centuries into a general expression of diligent effort.

문화적 배경

Era: Ancient Buddhist term, secularised for modern everyday use

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Common in formal speeches, athlete interviews, and social media pledges.

이 주제의 다른 표현

本音 ★★★★★ One's true feelings or real intentions, as opposed to wha... 建前 ★★★★★ The public facade or polite social mask one wears; what y... 仕方ない ★★★★★ It can't be helped; there's nothing we can do about it — ... しょうがない ★★★★★ Can't be helped — the casual, everyday version of 仕方ない, u... もったいない ★★★★★ What a waste! Too good to throw away — expresses regret o... 我慢 ★★★★★ Endurance; patiently bearing hardship or discomfort witho...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Traditional with Modern Twists

"精進" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료