精進
의미: Devotion, diligent self-improvement, and persistent effort — a Buddhist concept now used casually to mean 'I'll keep working hard.'
Originally a Buddhist term for one of the six perfections (六波羅蜜), 精進 meant spiritual discipline and purification. In modern Japanese, it has been secularised into a versatile expression for dedication and effort. Athletes, students, professionals, and artists all use 精進します to pledge continued improvement. It sounds both humble and determined, making it perfect for speeches, social media, and everyday encouragement.
예문
- まだまだ未熟ですが精進してまいります。 我还很不成熟,但会继续精进努力。Todavía me queda mucho por aprender, pero seguiré esforzándome.아직 미숙하지만 精進してまいります(정진하겠습니다).
- 料理の腕を上げるために日々精進中です。 为了提高厨艺,我每天都在精进修炼中。Me esfuerzo cada día para mejorar mis habilidades culinarias.요리 실력을 올리기 위해 매일 精進中(정진 중)이에요.
- 精進あるのみだね、頑張ろう。 唯有不断精进,一起加油吧。Solo queda seguir esforzándose, ¡ánimo!精進あるのみ(정진뿐)이야, 힘내자.
발음
/ɕoː.dʑiɴ/
사용 가이드
맥락: speeches, social media, work, sports
어조: humble, determined
✓ 올바른 표현
- これからも精進してまいります (I will continue to work hard and improve)今后我也会继续精进努力(我会持续努力不断进步)これからも精進してまいります (Seguiré trabajando duro y mejorando)これからも精進してまいります (앞으로도 계속 정진하겠습니다)
- 日々精進あるのみ (Nothing to do but keep improving every day)唯有每日精进(只能每天不断提升自己)日々精進あるのみ (No queda más que seguir mejorando cada día)日々精進あるのみ (매일 정진하는 수밖에 없지)
✗ 잘못된 표현
- 軽い場面で「精進します」は大げさに聞こえる (Saying 'I will devote myself' in a trivial context sounds over-the-top)在轻松的场合说'精進します'会显得太夸张(在无关紧要的情境中说'我会精进'听起来过于隆重)軽い場面で「精進します」は大げさに聞こえる (Decir «me consagraré en cuerpo y alma» en un contexto trivial suena exagerado)軽い場面で「精進します」は大げさに聞こえる (가벼운 상황에서 '정진하겠습니다'라고 하면 과장되게 들린다)
흔한 실수
- Not knowing the Buddhist origin and its connection to 精進料理 (shōjin ryōri, vegetarian temple cuisine)
- Using 精進 in overly casual contexts where simple 頑張る would be more natural
기원과 역사
From the Buddhist concept of vīrya (精進), one of the six perfections (六波羅蜜). Originally meant spiritual discipline and abstinence (as in 精進料理, vegetarian temple cuisine). Secularised over centuries into a general expression of diligent effort.
문화적 배경
Era: Ancient Buddhist term, secularised for modern everyday use
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Common in formal speeches, athlete interviews, and social media pledges.
이 주제의 다른 표현
More from Traditional with Modern Twists