〜してる
의미: Casual contraction of 〜している (doing something) — the standard casual progressive form used in everyday texting.
〜してる is the informal contraction of 〜している, dropping the い (i). In spoken and written casual Japanese, this contraction is near-universal. In texting, it is the default way to express ongoing actions or current states. Writing out the full 〜している in casual messages would sound overly formal or stiff. It applies to all verbs: 食べてる (eating), 見てる (watching), 寝てる (sleeping), etc.
예문
- 今なにしてる?暇なら遊ぼうよ。 你现在在干嘛?有空的话出来玩啊。¿Qué estás haciendo (してる) ahora? Si estás libre, ¿quedamos?지금 뭐 してる? 한가하면 놀자.
- ドラマ見てるから後で電話するね。 在看剧所以待会儿再打电话给你。Estoy viendo (見てる) un drama, así que te llamo luego.드라마 見てる에서 나중에 전화할게.
- まだ仕事してる…帰りたい。 还在工作……想回家。Todavía estoy trabajando (してる)… Quiero irme a casa.아직 仕事してる… 집에 가고 싶다.
발음
/ɕi.te.ɾɯ/
사용 가이드
맥락: texting, casual conversation, LINE, social media
어조: casual, everyday
✓ 올바른 표현
- 今なにしてる? (What are you doing now?)今なにしてる?(你现在在干嘛?)今なにしてる? (¿Qué haces ahora?)지금 뭐 してる? (지금 뭐 하고 있어?)
- ご飯食べてるとこ (I'm in the middle of eating)ご飯食べてるとこ(正在吃饭呢)ご飯食べてるとこ (Estoy comiendo en este momento)밥 食べてるとこ (밥 먹고 있는 중이야)
✗ 잘못된 표현
- ビジネスメールでは「〜しています」と書く (In business emails, write the full 〜しています form)在商务邮件中应该写完整的「〜しています」形式ビジネスメールでは「〜しています」と書く (En correos de trabajo, escribe la forma completa 〜しています)비즈니스 이메일에서는 '〜しています'로 쓴다 (업무 이메일에서는 완전형 〜しています를 사용할 것)
흔한 실수
- Using the full 〜している form in casual texts — it sounds stiff
- Not recognizing it as a contraction of 〜している when learning Japanese
기원과 역사
Contraction of 〜している (progressive form). The い-dropping contraction has been standard in spoken Japanese for centuries, but became the default in texting from the 2000s as mobile messaging favored brevity.
문화적 배경
Era: Standard casual Japanese, texting from 2000s
Generation: All ages
Social background: Universal casual
Regional notes: Used across all of Japan. The most basic casual progressive form in Japanese.
이 주제의 다른 표현
More from Texting & Messaging