死亡フラグ
의미: Death flag — an omen or statement that foreshadows something bad happening, from anime and gaming tropes.
The most famous type of フラグ, 死亡フラグ originally referred to the trope in anime, games, and movies where a character says something that virtually guarantees their death — like 'when this war is over, I'm going home to marry my sweetheart.' In everyday slang, it has broadened to mean any ominous statement or action that seems to guarantee a bad outcome, even in trivial situations.
예문
- 「俺が絶対守るから」って死亡フラグじゃん。 我一定会保护你的'——这不就是死亡flag吗。«Yo te protegeré pase lo que pase.» Eso es un flag de muerte de manual.내가 반드시 지켜줄게'라니 사망 플래그잖아.
- 死亡フラグ立ちまくりで見てられない。 死亡flag立了一大堆,看得人心惊肉跳。Se acumulaban tantos flags de muerte que no se podía ni mirar.사망 플래그가 너무 많이 서서 볼 수가 없어.
- テスト前に「余裕でしょ」は死亡フラグだって。 考试前说'稳了'就是死亡flag啊。Decir «el examen va a ser pan comido» es un flag de muerte, te lo digo yo.시험 전에 '여유롭겠지'는 사망 플래그라니까.
발음
/ɕi.bo.u.ɸu.ɾa.gu/
사용 가이드
맥락: friends, social media, anime/gaming communities
어조: ominous, playful
✓ 올바른 표현
- 「この仕事が終わったら旅行行こう」って死亡フラグだよ。 ('Let's go on holiday after this job' — that's a death flag.)'等这个项目结束了就去旅行吧'——这就是死亡flag啊。('等这个活儿干完咱们去旅游吧'——这就是死亡flag。)«Cuando acabe este proyecto nos vamos de viaje.» Eso es un flag de muerte. (Decir eso es tentar a la suerte.)'이 일 끝나면 여행 가자'는 사망 플래그야. ('이 일 끝나면 여행 가자'는 사망 플래그야.)
- 死亡フラグ回避成功! (Successfully avoided the death flag!)成功规避死亡flag!(死亡flag成功回避!)¡He conseguido esquivar el flag de muerte! (¡He evitado el gafe con éxito!)사망 플래그 회피 성공! (사망 플래그를 무사히 피했어!)
✗ 잘못된 표현
- 本当に危険な状況で冗談っぽく「死亡フラグ」は不適切 (Joking about 'death flags' in genuinely dangerous situations is inappropriate)在真正危险的情况下开玩笑说'死亡flag'是不合适的(在真正有危险的场合用'死亡flag'开玩笑是不恰当的)Bromear con «flags de muerte» en situaciones realmente peligrosas es inapropiado.정말 위험한 상황에서 농담처럼 '사망 플래그'라고 하면 부적절하다 (진짜로 위험한 상황에서 '사망 플래그'라고 농담하는 것은 부적절하다)
흔한 실수
- Using 死亡フラグ only for literal death — it broadly covers any predicted bad outcome
- Not knowing classic death flag tropes: showing a photo of family, promising to return, 'just one more mission'
기원과 역사
From anime and gaming narrative analysis, where certain character statements or actions reliably predict their death. The concept crystallised in online fan communities in the 2000s and became widely used to describe any ominous foreshadowing in real life.
문화적 배경
Era: 2000s anime/gaming culture, mainstream 2010s
Generation: Teens to 30s (broadly understood)
Social background: Otaku origin, now mainstream
Regional notes: Used across Japan. The most recognisable フラグ compound, understood even by people who don't watch anime.
이 주제의 다른 표현
More from Catchphrases & Misc