センベロ
의미: Getting pleasantly drunk for just 1,000 yen — describes ultra-cheap bars and izakayas where you can eat and drink on a tiny budget.
センベロ combines 千 (sen, 1,000) with ベロベロ (berobero, sloppy drunk) to describe the magic of getting happily buzzed for around 1,000 yen. This typically means 2-3 drinks plus a small snack at a budget izakaya or standing bar. センベロ culture is a beloved part of Japanese drinking life, with dedicated guidebooks, blog posts, and YouTube channels reviewing the cheapest spots in each neighborhood.
예문
- あの店センベロできるよ、ビール3杯とつまみ付きで千円。 那家店能千元买醉哦,三杯啤酒加小菜只要一千日元。En esa tienda puedes pillar el punto por 1.000 yenes: tres cervezas y un aperitivo.저 가게 천 엔으로 취할 수 있어, 맥주 3잔에 안주까지 천 엔이야.
- 給料日前はセンベロの店を探すのが恒例になってる。 发薪日之前找千元买醉的店已经成了惯例。Antes de cobrar, buscar bares de senbero ya es una tradición.월급날 전에는 센베로 가게를 찾는 게 매달 하는 일이 됐어.
- 新橋のセンベロ居酒屋巡りが最高すぎた。 在新桥千元买醉居酒屋巡礼,太爽了。La ruta de izakayas senbero por Shinbashi fue una pasada.신바시의 센베로 이자카야 투어가 너무 좋았어.
발음
/sen.be.ro/
사용 가이드
맥락: friends, drinking culture, budget dining
어조: fun, budget-savvy
✓ 올바른 표현
- この辺でセンベロできる店知ってる? (Know any places around here where you can get drunk for 1,000 yen?)这附近有没有能千元买醉的店?¿Conoces algún sitio por aquí donde puedas pillar el punto por 1.000 yenes? (¿Sabes de algún bar senbero por esta zona?)이 근처에 천 엔으로 취할 수 있는 가게 알아? (이 근처에 천 엔으로 한잔할 수 있는 곳 아는 데 있어?)
- センベロの聖地って言われてる通りがあるんだよ。 (There's a street that's called the holy land of senbero.)有一条街被称为千元买醉的圣地。Hay una calle que llaman la tierra santa del senbero. (Hay una calle que se conoce como la meca del senbero.)센베로의 성지라고 불리는 거리가 있어. (센베로의 성지라 불리는 거리가 있다더라.)
✗ 잘못된 표현
- デートで「センベロ行こう」は相手を選ぶ (Suggesting senbero for a date may not impress everyone — choose your audience)约会时说「去千元买醉吧」不是对所有人都适用——看对象Proponer un senbero para una cita puede no impresionar a todo el mundo; elige bien a tu público데이트에서 '센베로 가자'는 상대를 가린다 (데이트에서 센베로를 제안하면 모든 사람에게 좋은 인상은 아닐 수 있다 — 상대를 봐 가면서 할 것)
흔한 실수
- Expecting fine dining at a センベロ spot — the charm is specifically the bare-bones, budget experience
기원과 역사
From 千 (sen, one thousand) + ベロベロ (berobero, sloppy drunk). The concept and term became popular in the 2000s-2010s as budget drinking culture was celebrated in media and guidebooks.
문화적 배경
Era: 2000s-2010s, celebrated in budget drinking guidebooks
Generation: All ages, especially popular with office workers and budget drinkers
Social background: Working-class origins, embraced across demographics
Regional notes: Used across all of Japan. Shinbashi, Ueno, and Namba are famous センベロ neighborhoods.
이 주제의 다른 표현
More from Food & Drink