サゲ
의미: Bringing the mood down; being a downer; something that kills the vibe.
サゲ is the opposite of アゲ — it describes something or someone that brings the energy or mood down. It comes from 下げる (sageru, to lower). A person can be サゲ (a buzzkill), a song can be サゲ (depressing), or a situation can be サゲ (mood-killing). While it is sometimes used neutrally, it usually carries a negative connotation of ruining a good atmosphere.
예문
- その話サゲすぎない?もっと楽しい話しようよ。 那个话题也太扫兴了吧?说点开心的吧。Esa historia baja mucho el ánimo, ¿no? Hablemos de algo más divertido.그 이야기 너무 분위기 다운 아니야? 좀 더 즐거운 얘기 하자.
- 月曜の朝ってテンションサゲだよね。 周一早上真的让人心情低落。Los lunes por la mañana son un bajón total, ¿verdad?월요일 아침은 텐션이 확 떨어지지.
- サゲな曲ばっか聴いてると病むよ。 一直听丧丧的歌会让人心态崩的。Si solo escuchas canciones deprimentes, vas a acabar mal.우울한 노래만 듣고 있으면 마음이 병들어.
발음
/sa.ɡe/
사용 가이드
맥락: friends, music, social media, mood descriptions
어조: negative, critical, sympathetic
✓ 올바른 표현
- 雨の日ってテンションサゲだよね。 (Rainy days are such a mood killer, right?)下雨天真的让人心情低落呢。Los días de lluvia son un bajón total, ¿verdad?비 오는 날은 텐션이 떨어지지. (비 오는 날은 기분이 가라앉지, 그렇지?)
- サゲな話はやめて、もっと明るい話しよう。 (Stop with the downer stories — let's talk about something more cheerful.)别说丧话了,聊点开心的吧。Deja las historias deprimentes, hablemos de algo más alegre.우울한 얘기는 그만하고 좀 더 밝은 얘기 하자. (다운되는 얘기는 그만하고 좀 더 밝은 이야기 하자.)
✗ 잘못된 표현
- 落ち込んでる人に「サゲだね」は追い打ち (Telling someone who is already down 'you're such a downer' just makes it worse)对已经情绪低落的人说'你真扫兴'只会雪上加霜。Decirle a alguien que ya está de bajón «eres un aguafiestas» solo empeora las cosas.우울한 사람한테 「サゲだね」는 추가 타격 (이미 기분이 가라앉은 사람에게 '넌 분위기 망치는 사람이야'라고 말하면 상처만 더해진다)
흔한 실수
- Using サゲ to describe someone who is genuinely sad or depressed — it is more appropriate for situations where someone is unnecessarily killing a fun mood, not for serious emotional struggles
기원과 역사
From 下げる (sageru, to lower). Emerged in the 2000s as the natural counterpart to アゲ. Both terms became popular through gyaru culture and music scenes, providing a simple binary to describe mood and energy levels.
문화적 배경
Era: 2000s, counterpart to アゲ in gyaru culture
Generation: Teens to 30s
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Less common than アゲ as people prefer to describe positive energy more than negative energy.
이 주제의 다른 표현
More from Classic Slang (Still Used)