旅館
의미: A traditional Japanese inn — accommodation featuring tatami rooms, futons, communal baths, and Japanese cuisine.
More than just accommodation, a 旅館 is a full cultural experience. Guests sleep on futons on tatami floors, wear yukata robes, and are served elaborate multi-course kaiseki dinners. Many have onsen baths. 旅館 represent the traditional hospitality (おもてなし) that Japan is famous for. They range from modest family-run establishments to ultra-luxury properties costing hundreds of dollars per night.
예문
- 旅館に泊まるなら絶対夕食付きプランにした方がいいよ。 住旅馆的话一定要选含晚餐的套餐。Si te alojas en un ryokan, elige siempre el plan con cena incluida.료칸에 묵을 거면 무조건 석식 포함 플랜으로 하는 게 좋아.
- おばあちゃんちみたいな雰囲気の旅館が好き。 我喜欢那种有奶奶家氛围的日式旅馆。Me gustan los ryokan que tienen un ambiente como la casa de la abuela.할머니 집 같은 분위기의 료칸이 좋아.
- 高級旅館って一泊いくらくらいするの? 高级日式旅馆住一晚大概要多少钱?¿Cuánto cuesta más o menos una noche en un ryokan de lujo?고급 료칸은 1박에 얼마 정도 해?
발음
/rjo.ka.n/
사용 가이드
맥락: travel, daily conversation, tourism
어조: cultural, traditional
✓ 올바른 표현
- 初めて旅館に泊まったけど、おもてなしがすごかった。 (It was my first time staying at a ryokan, and the hospitality was incredible.)第一次住日式旅馆,那待客之道真的太棒了。(第一次住旅馆,热情周到的服务让我惊叹不已。)Fue mi primera vez en un ryokan y la hospitalidad fue increíble. (It was my first time staying at a ryokan, and the hospitality was incredible.)처음 료칸에 묵었는데 환대가 대단했어. (처음으로 료칸에 묵었는데, 대접이 정말 훌륭했어.)
- 旅館とホテル、どっちがいい? (Which do you prefer, a ryokan or a hotel?)日式旅馆和酒店,你更喜欢哪个?(旅馆和酒店,你选哪个?)¿Qué prefieres, un ryokan o un hotel? (Which do you prefer, a ryokan or a hotel?)료칸이랑 호텔, 어느 쪽이 좋아? (료칸과 호텔 중 어디가 좋아?)
✗ 잘못된 표현
- ビジネスホテルを「旅館」とは呼ばない — 旅館は和室・和食の伝統的な宿泊施設 (Don't call a business hotel a 'ryokan' — ryokan specifically means traditional Japanese-style accommodation with tatami rooms and Japanese meals)不能把商务酒店叫做「旅館」——旅馆是指有和室、和食的传统日式住宿设施(别把商务酒店叫做'旅馆'——旅馆特指有榻榻米房间和日式餐食的传统日式住宿)No se llama「旅館」a un hotel de negocios — un ryokan es específicamente un alojamiento tradicional japonés con habitaciones de tatami y comida japonesa (No llames 'ryokan' a un hotel de negocios — ryokan se refiere específicamente a un alojamiento tradicional japonés con tatami y cocina japonesa)비즈니스 호텔을 「旅館」이라고 부르지 않는다 — 旅館은 다다미방과 일식을 갖춘 전통적인 숙박 시설 (비즈니스 호텔을 '료칸'이라고 부르면 안 된다 — 료칸은 다다미방과 일식을 갖춘 일본 전통 숙박 시설을 말한다)
흔한 실수
- Wearing shoes on tatami — always remove shoes at the entrance of a ryokan
- Not knowing that ryokan rates typically include dinner and breakfast (1泊2食付き is standard)
기원과 역사
Compound of 旅 (travel) and 館 (building/hall). The ryokan system developed during the Edo period when travellers on highways (街道) needed lodging. Many ryokan have been family-operated for generations, some for centuries.
문화적 배경
Era: Edo period origin, continuous tradition
Generation: All ages
Social background: Universal (wide price range)
Regional notes: Found across Japan. Famous ryokan regions include Hakone, Kyoto, and onsen towns. The ryokan industry faces challenges from declining domestic travel but remains a core part of Japanese tourism.
이 주제의 다른 표현
More from Travel & Transportation