リマインド

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A reminder or follow-up nudge, typically sent to confirm deadlines, meetings, or pending tasks.

提醒;通常是为了确认截止日期、会议或待办事项而发出的跟进提示。
Un recordatorio o aviso de seguimiento, normalmente enviado para confirmar plazos, reuniones o tareas pendientes.
리마인드(알림). 주로 마감일, 회의, 미결 업무를 확인하기 위해 보내는 후속 알림.

リマインド has become essential workplace vocabulary as business communication shifted to email and chat. Sending a リマインド is considered professional and necessary, not nagging — unlike in some cultures where reminders might be seen as passive-aggressive. Japanese workers often soften リマインド messages with phrases like '念のため' (just to be safe) to avoid seeming pushy.

随着商务沟通转向邮件和聊天工具,リマインド已成为必不可少的职场词汇。发送リマインド被视为专业且必要的行为,而非催促——这与某些文化中提醒可能被视为被动攻击不同。日本员工经常在提醒消息中加上'念のため'(以防万一)等缓和语来避免显得咄咄逼人。
リマインド se ha convertido en vocabulario laboral esencial con el paso de la comunicación empresarial al correo electrónico y al chat. Enviar un リマインド se considera profesional y necesario, no insistente, a diferencia de algunas culturas donde los recordatorios pueden interpretarse como pasivo-agresivos. Los trabajadores japoneses suelen suavizar los mensajes de リマインド con expresiones como «念のため» (por si acaso) para no parecer insistentes.
비즈니스 커뮤니케이션이 이메일과 채팅으로 전환되면서 リマインド는 필수적인 직장 용어가 되었다. 리마인드를 보내는 것은 잔소리가 아니라 프로페셔널하고 필요한 행위로 간주된다. 이는 리마인더가 수동적 공격으로 보일 수 있는 일부 문화와 다르다. 일본 직장인들은 부담을 줄이기 위해 '念のため(혹시 모르니까)' 같은 완곡한 표현을 곁들여 리마인드 메시지를 보내곤 한다.

예문

  1. 明日の会議について、リマインドのメール送っておいたよ。
    关于明天的会议,我已经发了提醒邮件。
    Te he enviado un correo de recordatorio sobre la reunión de mañana.
    내일 회의 건으로 리마인드 메일 보내 뒀어.
  2. リマインドするの忘れてたら、先方も忘れてたみたいで大変だった。
    忘了发提醒,结果对方好像也忘了,搞得很麻烦。
    Se me olvidó enviar el recordatorio y resulta que la otra parte también se había olvidado, fue un desastre.
    리마인드 보내는 걸 깜빡했더니 상대방도 잊어버려서 큰일이었어.
  3. 提出期限のリマインド、もう一回お願いしてもいいですか?
    提交截止日期的提醒,能再帮我发一次吗?
    ¿Te importaría mandarme otro recordatorio del plazo de entrega?
    제출 기한 리마인드, 한 번 더 부탁드려도 될까요?

발음

/ɾi.ma.iɴ.do/

사용 가이드

맥락: workplace, email, chat

어조: professional, courteous

✓ 올바른 표현

  • 念のためリマインドさせていただきます。 (Just sending a reminder to be safe.)
    以防万一,在此发个提醒。(只是发个提醒确认一下。)
    Le envío este recordatorio por si acaso.
    혹시 몰라서 리마인드 드립니다. (만약을 위해 알림을 보낸다는 정중한 표현.)
  • リマインドありがとうございます、すぐ対応します。 (Thanks for the reminder, I'll get on it right away.)
    感谢提醒,我马上处理。(谢谢提醒,我立刻处理。)
    Gracias por el recordatorio, me pongo con ello enseguida.
    리마인드 감사합니다, 바로 처리하겠습니다. (알림에 감사하며 즉시 대응하겠다는 뜻.)

✗ 잘못된 표현

  • 何度もリマインドすると催促がましくなるので注意 (Sending too many reminders can come across as nagging — keep it measured)
    反复发提醒会显得像在催促,要注意适度
    Enviar demasiados recordatorios puede resultar agobiante — hay que ser comedido.
    리마인드를 너무 자주 보내면 재촉하는 것처럼 느껴질 수 있으니 주의 — 적절한 횟수를 유지할 것

흔한 실수

기원과 역사

From English 'remind/reminder.' Adopted into Japanese business communication as email culture and digital project management tools became standard in the 2000s-2010s.

문화적 배경

Era: 2000s-2010s with email and chat culture

Generation: All working-age adults

Social background: Office workers across industries

Regional notes: Used across all of Japan. An essential part of polite Japanese business communication.

이 주제의 다른 표현

社畜 ★★★★★ A corporate slave — someone who works excessively long ho... リモートワーク ★★★★★ Remote work or working from home, typically using a compu... 副業 ★★★★★ A side job or side hustle done in addition to one's main ... サービス残業 ★★★★★ Unpaid overtime work — working extra hours without receiv... 過労死 ★★★★★ Death caused by overwork — typically from heart failure, ... 働き方改革 ★★★★★ Work-style reform — the government's comprehensive initia...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Work & Office Life

"リマインド" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료