プロ

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Pro or professional-level — used as casual praise for someone who shows impressive skill, even if they are not actually a professional.

专业级、大佬——用来随意地夸赞某人展现了令人惊叹的技能,即使对方并非真正的专业人士。
Pro o de nivel profesional — se usa como elogio informal para alguien que demuestra una habilidad impresionante, aunque no sea profesional.
프로, 프로급 — 실제 프로가 아니더라도 인상적인 실력을 보여주는 사람을 가볍게 칭찬할 때 쓰인다.

While プロ literally means 'professional,' in casual usage it is a compliment meaning someone's skill level is indistinguishable from a pro. It is used for cooking, gaming, sports, or any skill that impresses. The phrase プロかよ (puro ka yo, 'are you a pro or what?') is a common exclamation of surprise at someone's unexpected skill. It is universally understood and used across all ages.

虽然「プロ」字面意思是'专业人士',但在日常用语中它是一种赞美,意味着某人的技术水平已经和专业人士没有区别。用于做菜、游戏、运动或任何令人印象深刻的技能。「プロかよ」(puro ka yo,'你是专业的吧?')是对某人意外展现出高超技能时常用的惊叹。这个词所有年龄层都理解且使用。
Aunque プロ significa literalmente 'profesional', en el uso informal es un halago que indica que el nivel de habilidad de alguien es indistinguible del de un profesional. Se emplea para cocina, videojuegos, deportes o cualquier habilidad que impresione. La expresión プロかよ (puro ka yo, '¿pero eres profesional o qué?') es una exclamación habitual de sorpresa ante la habilidad inesperada de alguien. Es universalmente comprendida y usada por todas las edades.
プロ는 문자 그대로 '프로페셔널'을 뜻하지만, 캐주얼 용법에서는 실력이 프로와 구분되지 않을 정도라는 칭찬으로 쓰인다. 요리, 게임, 스포츠 등 인상적인 실력이 보이는 모든 분야에서 사용된다. 'プロかよ(프로냐)' 는 예상치 못한 실력에 대한 놀람의 감탄사로 흔히 쓰인다. 모든 연령대에서 통용되며 누구나 이해하는 표현이다.

예문

  1. この写真プロが撮ったみたいじゃん。
    这照片看起来就像专业摄影师拍的一样。
    Esta foto parece hecha por un profesional.
    이 사진 프로가 찍은 것 같잖아.
  2. 料理のレベルがもうプロだよ。
    做菜的水平已经是专业级了。
    Tu nivel de cocina ya es de profesional.
    요리 수준이 이미 프로야.
  3. プロかよってくらい上手い。
    厉害到让人想问'你是专业的吧'。
    Es tan bueno que parece un profesional.
    프로냐고 할 만큼 잘한다.

발음

/pɯ.ɾo/

사용 가이드

맥락: friends, social media, casual conversation

어조: impressed, praising, surprised

✓ 올바른 표현

  • え、プロじゃないの?上手すぎ。 (Wait, you're not a pro? You're too good.)
    诶,你不是专业的吗?也太厉害了。(等等,你不是专业的?也太强了。)
    Espera, ¿no eres profesional? Lo haces demasiado bien. (Wait, you're not a pro? You're too good.)
    어, 프로 아니야? 너무 잘하는데. (잠깐, 프로 아니야? 너무 잘한다.)
  • プロの仕事だわ。 (That's professional-level work.)
    这是专业级的活儿。(这是专业水准的作品。)
    Eso es trabajo de profesional. (That's professional-level work.)
    프로의 작업이다. (프로급 작업이다.)

✗ 잘못된 표현

  • 本物のプロに「プロみたい」と言うのは失礼な場合がある (Telling an actual professional 'puro mitai' — you seem like a pro — can be rude, since they ARE a pro)
    对真正的专业人士说「你好像专业的」在某些情况下可能失礼(对真正的专业人士说「プロみたい」——你好像专业的——可能是不礼貌的,因为人家本来就是专业的)
    Decir 'puro mitai' (pareces un profesional) a un profesional de verdad puede resultar descortés, ya que LO ES (Telling an actual professional 'puro mitai' — you seem like a pro — can be rude, since they ARE a pro)
    진짜 프로에게 'プロみたい(프로 같다)'라고 말하면 실례가 될 수 있다 (실제 프로인 사람에게 '프로 같다'고 하면 무례하게 들릴 수 있다 — 그들은 프로니까)

흔한 실수

기원과 역사

Abbreviated from プロフェッショナル (purofesshonaru, from English 'professional'). The short form プロ has been standard Japanese for decades, with the casual compliment usage evolving naturally.

문화적 배경

Era: Long-established abbreviation, casual compliment usage ongoing

Generation: All ages

Social background: Universal casual

Regional notes: Used across all of Japan. プロかよ (are you a pro?) is one of the most common phrases of admiration in casual speech.

이 주제의 다른 표현

★★★★★ An exclamation meaning godlike or absolutely amazing, use... ハンパない ★★★★★ Insane, extraordinary, or next level — used to emphasise ... 最高 ★★★★★ The best, the greatest — an enthusiastic declaration that... かっこいい ★★★★★ Cool, handsome, or attractive — the go-to compliment for ... すごい ★★★★★ Amazing, awesome, incredible — the most versatile and com... 天才 ★★★★★ Genius — used as enthusiastic praise for someone who does...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Praise & Approval

"プロ" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료