プライスレス

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Priceless; something whose value transcends money — an experience or feeling that can't be bought.

无价的;价值超越金钱——买不到的体验或感受。
Algo que no tiene precio; cuyo valor trasciende el dinero — una experiencia o un sentimiento que no se puede comprar.
프라이스리스; 돈으로 환산할 수 없는 가치 — 돈으로 살 수 없는 경험이나 감정.

プライスレス entered mainstream Japanese through Mastercard's iconic advertising campaign ('お金で買えない価値がある — priceless'). It's now used independently to describe irreplaceable experiences, moments, and relationships. Japanese speakers use it sincerely for touching moments ('子どもの笑顔はプライスレス') and humorously for absurd situations. It's a distinctly modern loanword that fills a gap Japanese didn't have a single catchy word for.

プライスレス通过万事达卡标志性的广告语('お金で買えない価値がある——priceless','有些东西是钱买不到的——无价')进入了日本主流。现在它被独立使用来形容不可替代的体验、瞬间和关系。日本人既会认真地用它来形容感人的时刻('孩子的笑容是无价的'),也会幽默地用于荒诞的场景。它是一个独特的现代外来词,填补了日语中缺少的一个简洁有力的表达空白。
プライスレス entró en el japonés cotidiano a través de la icónica campaña publicitaria de Mastercard ('お金で買えない価値がある — no tiene precio'). Ahora se usa de forma independiente para describir experiencias, momentos y relaciones irremplazables. Los hablantes japoneses lo emplean con sinceridad para momentos conmovedores ('子どもの笑顔はプライスレス') y con humor para situaciones absurdas. Es un anglicismo claramente moderno que llena un hueco para el que el japonés no tenía una palabra igual de pegadiza.
プライスレス는 마스터카드의 상징적인 광고 캠페인('お金で買えない価値がある — priceless')을 통해 일본에서 대중화되었다. 지금은 독립적으로 대체 불가능한 경험, 순간, 관계를 묘사하는 데 사용된다. 일본어 화자들은 감동적인 순간에 진심으로('子どもの笑顔はプライスレス'), 또는 황당한 상황에 유머러스하게 사용한다. 일본어에 딱 맞는 단어가 하나로는 없던 빈자리를 채워 주는 현대적 외래어다.

예문

  1. 推しに手を振ってもらえた瞬間はプライスレスだった。
    被推向我挥手的那一刻简直是无价的。
    El momento en que mi artista favorito me saludó con la mano fue algo que no tiene precio.
    최애가 손을 흔들어 줬던 그 순간은 프라이스리스였어.
  2. 家族と過ごすお正月はプライスレスだよね。
    和家人一起过新年是无价的啊。
    Pasar el Año Nuevo en familia no tiene precio, ¿verdad?
    가족과 함께 보내는 설날은 프라이스리스지.
  3. 旅先で偶然見つけた景色がプライスレスすぎて写真じゃ伝わらない。
    旅途中偶然发现的风景太无价了,照片完全拍不出那种感觉。
    El paisaje que encontré por casualidad en el viaje fue tan increíble que no tiene precio; las fotos no le hacen justicia.
    여행지에서 우연히 발견한 풍경이 너무 프라이스리스해서 사진으로는 전달이 안 돼.

발음

/pu.ɾa.i.su.ɾe.su/

사용 가이드

맥락: social media, daily conversation, friends

어조: sentimental, emphatic

✓ 올바른 표현

  • この体験はプライスレスだわ。 (This experience is truly priceless.)
    这种体验真的是无价的。(This experience is truly priceless.)
    この体験はプライスレスだわ。 (Esta experiencia de verdad que no tiene precio.)
    이 경험은 프라이스리스야. (이 경험은 정말 값을 매길 수 없어.)
  • 友達との時間はプライスレスだから、お金より大事。 (Time with friends is priceless — more important than money.)
    和朋友在一起的时光是无价的,比钱更重要。(Time with friends is priceless — more important than money.)
    友達との時間はプライスレスだから、お金より大事。 (El tiempo con los amigos no tiene precio — vale más que el dinero.)
    친구와 보내는 시간은 프라이스리스니까, 돈보다 소중해. (친구와의 시간은 프라이스리스야 — 돈보다 중요하지.)

✗ 잘못된 표현

  • 値段交渉の場で「プライスレスです」は通じない — 冗談として言うなら状況を選ぶ (Using 'priceless' during price negotiation doesn't work — if joking, pick your audience)
    在讨价还价的场合说'这是无价的'行不通——如果是开玩笑也要看场合(Using 'priceless' during price negotiation doesn't work — if joking, pick your audience)
    値段交渉の場で「プライスレスです」は通じない — 冗談として言うなら状況を選ぶ (Decir 'no tiene precio' en una negociación de precios no funciona — si es en broma, elige bien el momento)
    가격 협상 자리에서 'プライスレスです'는 안 통한다 — 농담으로 하더라도 상황을 가려야 한다 (가격 흥정 중에 '프라이스리스'는 먹히지 않는다 — 농담으로 할 거면 분위기를 봐야 한다)

흔한 실수

기원과 역사

From English 'priceless,' popularized in Japan by Mastercard's global advertising campaign (「お金で買えない価値がある」). The campaign ran from the late 1990s and the word became part of everyday Japanese vocabulary by the 2000s.

문화적 배경

Era: Late 1990s-2000s via Mastercard campaign

Generation: 20s-50s

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Most people associate it with the Mastercard ad. It's used both sincerely and humorously in casual conversation.

이 주제의 다른 표현

課金 ★★★★★ Spending real money on in-app purchases, especially in mo... 節約 ★★★★★ Saving money; being frugal and cutting expenses in daily ... 貯金 ★★★★★ Savings; the act of putting money away in a bank account ... 投資 ★★★★★ Investment; putting money into stocks, funds, or other fi... キャッシュレス ★★★★★ Cashless payment methods including credit cards, mobile p... PayPay ★★★★★ Japan's dominant mobile payment app, owned by SoftBank/Z ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Shopping

"プライスレス" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료