ぴえん

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Very Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A cute, whimpering expression of sadness, disappointment, or mild frustration — the sound of being about to cry.

一种可爱的、带着哭腔的表达方式,用于表示悲伤、失望或轻微的沮丧——快要哭出来的声音。
Una expresión tierna y quejumbrosa de tristeza, decepción o leve frustración — el sonido de estar a punto de llorar.
슬픔, 실망, 가벼운 좌절감을 귀엽고 훌쩍이는 듯이 표현하는 말 — 울음이 터지기 직전의 소리.

ぴえん is an onomatopoeia mimicking a soft, childlike cry. It became massively popular among Gen Z in 2019-2020, winning the JC/JK buzzword award. It expresses sadness in a lighthearted, non-serious way — think pouty rather than genuinely devastated. It can also be used sarcastically or playfully. The emoji 🥺 is strongly associated with ぴえん.

ぴえん是一个模拟轻柔、孩子般哭声的拟声词。它在2019-2020年间在Z世代中爆火,还获得了JC/JK流行语大赏。它以一种轻松、不严肃的方式表达悲伤——更像是撒娇撅嘴,而不是真正的伤心欲绝。也可以用于讽刺或开玩笑的语境。emoji 🥺 与ぴえん有很强的关联。
ぴえん es una onomatopeya que imita un llanto suave e infantil. Se hizo enormemente popular entre la Generación Z en 2019-2020, ganando el premio a la palabra de moda entre jóvenes japoneses. Expresa tristeza de forma ligera y desenfadada — más como un puchero que como una tristeza genuina. También puede usarse de forma sarcástica o juguetona. El emoji 🥺 está fuertemente asociado a ぴえん.
ぴえん은 부드럽고 어린아이 같은 울음소리를 흉내 낸 의성어입니다. 2019~2020년 Z세대 사이에서 폭발적으로 유행하여 JC/JK 유행어 대상을 수상했습니다. 진지하게 절망적인 것이 아니라 가볍고 삐진 듯한 느낌으로 슬픔을 표현합니다. 비꼬거나 장난스럽게 사용하기도 합니다. 이모지 🥺는 ぴえん과 강하게 연관되어 있습니다.

예문

  1. 推しのライブのチケット外れた、ぴえん。
    推的演唱会门票没中签,ぴえん。
    No me ha tocado la entrada para el concierto de mi ídolo, pien.
    최애 라이브 티켓 떨어졌어, 피엔.
  2. 明日テストなのに何も勉強してないぴえん。
    明天就要考试了什么都没复习,ぴえん。
    Mañana tengo examen y no he estudiado nada, pien.
    내일 시험인데 아무것도 공부 안 했어 피엔.
  3. せっかく買ったアイス落としちゃった、ぴえん。
    好不容易买的冰淇淋掉地上了,ぴえん。
    Se me ha caído el helado que acababa de comprar, pien.
    겨우 산 아이스크림 떨어뜨렸어, 피엔.

발음

/pi.eɴ/

사용 가이드

맥락: social media, texting, friends

어조: cute, whiny, playful

✓ 올바른 표현

  • 雨で花火大会中止だって、ぴえん (The fireworks festival is cancelled because of rain, I'm so sad)
    因为下雨烟花大会取消了,ぴえん(烟花大会因为下雨取消了,好难过)
    Han cancelado el festival de fuegos artificiales por la lluvia, qué pena (The fireworks festival is cancelled because of rain, I'm so sad)
    비 때문에 불꽃놀이 축제 취소됐대, 피엔 (비 때문에 불꽃놀이가 취소되었다니 너무 슬퍼)
  • 推しが卒業するのぴえんすぎる (My fave graduating is just too sad)
    推要毕业了,ぴえん到不行(我推要毕业了,太难过了)
    Que mi ídolo se retire es demasiado triste (My fave graduating is just too sad)
    최애가 졸업한다니 피엔 넘어서 파오엔 (최애가 졸업한다니 너무너무 슬퍼)

✗ 잘못된 표현

  • 深刻な場面で「ぴえん」は不適切 (Don't use ぴえん in genuinely serious or tragic situations — it trivialises real sadness)
    在严肃的场合说「ぴえん」是不合适的(不要在真正严肃或悲伤的场合使用ぴえん——这会让真正的悲伤显得无足轻重)
    No uses「ぴえん」en situaciones realmente serias o trágicas — trivializa la tristeza genuina (Don't use ぴえん in genuinely serious or tragic situations — it trivialises real sadness)
    심각한 상황에서 「ぴえん」은 부적절 (정말로 심각하거나 비극적인 상황에서는 사용하지 마세요 — 진짜 슬픔을 경시하는 것처럼 들립니다)

흔한 실수

기원과 역사

An onomatopoeia imitating a soft crying sound, popularised on social media and among high school girls around 2019. Won the JC/JK buzzword grand prize in 2020. Derived from the sound 'pien' representing tearful whimpering.

문화적 배경

Era: 2019-2020 peak popularity

Generation: Gen Z, especially high school and university students

Social background: Youth culture, social media

Regional notes: Used nationwide across Japan. Strongly associated with the 🥺 emoji and feminine-coded but used by all genders online.

이 주제의 다른 표현

ガチ ★★★★★ For real, seriously, genuinely — emphasises that somethin... 推し ★★★★★ One's favorite person — the idol, character, or public fi... それな ★★★★★ That's so true, exactly, big agree — a quick affirmation ... ワンチャン ★★★★★ Maybe, there's a chance — expressing a slim but real poss... 知らんけど ★★★★★ I don't actually know though — a disclaimer added after s... ガチャ ★★★★★ Random draw, luck-based outcome — life and circumstances ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen-Z & Youth Slang

"ぴえん" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료