推し増し
의미: Adding another oshi to your list without replacing your existing one — expanding your roster of favorites.
推し増し describes the act of adding a new favorite (推し) without abandoning the previous one. This is distinct from 推し変 (oshi-hen, changing your oshi), which implies replacing one favorite with another. 推し増し is generally seen positively in fan communities — your heart has room for more than one oshi. However, some fans debate whether having too many 推し dilutes the meaning.
예문
- 新キャラかっこよすぎて推し増しした。 新角色帅到我忍不住增推了。El nuevo personaje es tan guapo que lo he añadido a mis oshis.신캐릭터가 너무 멋져서 최애 추가했어.
- 推し増しばっかりで推しが5人になった。 一直在增推,推已经变成5个人了。No paro de añadir oshis y ya tengo 5.최애 추가만 하다 보니 최애가 5명이 됐어.
- 推し増しと推し変は違うからね! 增推和换推是不一样的!Añadir un oshi y cambiar de oshi son cosas distintas, ¡eh!최애 추가랑 최애 변경은 다르다고!
발음
/o.ɕi.ma.ɕi/
사용 가이드
맥락: fan communities, idol culture, anime discussion
어조: excited, justifying
✓ 올바른 표현
- 推し増しするから財布が持たない (My wallet can't keep up because I keep adding oshis)因为一直在增推所以钱包撑不住了(老是增推导致钱包快空了)Mi cartera no aguanta porque no paro de añadir oshis최애 추가만 하니까 지갑이 못 버텨 (계속 최애를 추가하니 지갑이 감당이 안 된다)
- 推し増しであって推し変じゃないから! (I'm adding, not replacing, so it's not oshi-hen!)是增推不是换推!(我是增推,不是换推,别搞混了!)¡Es añadir, no reemplazar, así que no es oshi-hen!최애 추가지 최애 변경이 아니니까! (추가하는 거지 바꾸는 게 아니라고!)
✗ 잘못된 표현
- 推し増しを繰り返すと「誰でもいいんでしょ」と言われがち (Repeatedly adding oshis can invite 'you like anyone, don't you' comments)反复增推容易被说'你是不是谁都喜欢'(不断增推容易被人说'你是不是谁都行啊')Si no paras de añadir oshis, te pueden decir 'te gusta cualquiera'최애 추가를 반복하면 '아무나 좋은 거지?' 소리 듣기 쉬워 (계속 최애를 추가하면 '누구든 좋은 거 아니야?' 같은 말을 듣기 쉽다)
흔한 실수
- Confusing 推し増し (adding an oshi) with 推し変 (changing your oshi) — fans take this distinction seriously
- Not understanding the financial implications — each 推し増し means more merchandise and events to support
기원과 역사
Compound of 推し (oshi, favorite) + 増し (mashi, increase/addition). Created in idol and anime fan culture in the 2010s to distinguish adding a new favorite from the more controversial act of 推し変 (changing your oshi).
문화적 배경
Era: 2010s idol and anime fan culture
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Fan communities
Regional notes: Used across Japan. The 推し増し vs 推し変 debate is a common topic in fan communities.
이 주제의 다른 표현
More from Anime & Manga Expressions