推せる彼氏

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: A boyfriend worth 'stanning' — a partner so attractive, talented, or charming that you want to show him off and support him like a fan supports an idol.

值得推的男朋友——男朋友太帅、太有才或太有魅力了,让人忍不住想像追星一样支持他、到处炫耀。
Un novio digno de admirar — una pareja tan atractiva, talentosa o encantadora que quieres presumir de él y apoyarle como una fan apoya a un ídolo.
추(推)할 수 있는 남자친구 — 너무 매력적이거나 멋져서 팬처럼 자랑하고 응원하고 싶은 연인.

Combining 推す (oshi/to support, from idol fan culture) with 彼氏 (boyfriend), this term describes a boyfriend who is so wonderful that being with him feels like being a fan of your own partner. It implies pride, admiration, and a desire to show him off on social media. The concept blurs the line between romantic love and fan-like adoration.

结合了推す(oshi/支持推崇,源自偶像饭圈文化)和彼氏(男朋友),这个词形容男朋友优秀到和他在一起就像是在追自己的偶像一样。暗含着骄傲、崇拜以及想在社交媒体上秀恩爱的心情。这个概念模糊了恋爱和饭圈式崇拜之间的界限。
Combinando 推す (oshi/apoyar, de la cultura de fans de ídolos) con 彼氏 (novio), este término describe a un novio tan maravilloso que estar con él es como ser fan de tu propia pareja. Implica orgullo, admiración y ganas de presumir de él en las redes sociales. El concepto difumina la línea entre el amor romántico y la adoración propia de un fan.
推す(오시/응원하다, 아이돌 팬 문화에서 유래)와 彼氏(남자친구)를 합친 말로, 함께하는 것이 마치 자기 연인의 팬이 된 것 같은 기분이 드는 남자친구를 뜻한다. 자부심, 감탄, 그리고 SNS에서 자랑하고 싶은 마음을 내포한다. 연애적 사랑과 팬 같은 동경의 경계가 흐릿해지는 개념이다.

예문

  1. 推せる彼氏ってほんと存在するんだね、羨ましい。
    值得推的男朋友原来真的存在啊,好羡慕。
    Así que de verdad existen novios dignos de admirar, qué envidia.
    推せる彼氏가 진짜 존재하는구나, 부럽다.
  2. 彼氏がライブでギター弾いてる姿見て推せる彼氏だなって思った。
    看着男朋友在演出上弹吉他的样子,觉得他真的是值得推的男朋友。
    Vi a mi novio tocando la guitarra en un concierto y pensé: es un novio digno de admirar.
    남자친구가 라이브에서 기타 치는 모습을 보고 推せる彼氏라고 느꼈어.
  3. SNSで推せる彼氏自慢してる子多いよね。
    社交媒体上炫耀自己推系男友的女生好多啊。
    Hay muchas chicas presumiendo de su novio ideal en las redes sociales, ¿no?
    SNS에서 推せる彼氏 자랑하는 사람 많지.

발음

/o.se.ɾɯ ka.ɾe.ɕi/

사용 가이드

맥락: friends, social media, girl talk

어조: admiring, bragging

✓ 올바른 표현

  • まじ推せる彼氏すぎて毎日幸せ。 (My boyfriend is so worth stanning, I'm happy every day.)
    我男朋友也太值得推了,每天都好幸福。(男朋友太优秀了,我每天都很幸福。)
    Mi novio es tan increíble que soy feliz cada día.
    진짜 推せる彼氏라 매일 행복해. (남자친구가 너무 추할 만해서 매일이 행복하다.)
  • 推せる彼氏が欲しい。 (I want a boyfriend worth showing off.)
    好想要一个值得推的男朋友。(我想要一个值得炫耀的男朋友。)
    Quiero un novio del que pueda presumir.
    推せる彼氏가 갖고 싶어. (자랑할 만한 남자친구가 갖고 싶다.)

✗ 잘못된 표현

  • 彼氏がいない友達の前で推せる彼氏自慢はマナー違反 (Bragging about your amazing boyfriend in front of single friends is bad manners)
    在没有男朋友的朋友面前炫耀自己的推系男友是没礼貌的(在单身朋友面前炫耀自己有多棒的男朋友是不懂事的行为)
    Presumir de tu novio ideal delante de amigas solteras es una falta de tacto
    남자친구 없는 친구 앞에서 推せる彼氏 자랑은 매너 위반이다 (솔로인 친구들 앞에서 멋진 남자친구 자랑을 하는 건 예의에 어긋난다)

흔한 실수

기원과 역사

Combines 推す/推せる (to stan/support, from idol fan culture) with 彼氏 (boyfriend). Emerged in the late 2010s-2020s as 推し culture expanded beyond idols into everyday relationships.

문화적 배경

Era: Late 2010s-2020s, 推し culture expansion

Generation: Gen Z and young millennials

Social background: Social media-active youth

Regional notes: Used across Japan, primarily on social media. Reflects how idol fan vocabulary has permeated everyday relationship language.

이 주제의 다른 표현

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

"推せる彼氏" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료