飲み放題

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: All-you-can-drink deal at an izakaya or restaurant, usually with a time limit and set price — a cornerstone of Japanese drinking culture.

无限量畅饮套餐,在居酒屋或餐厅通常有时间限制和固定价格——日本饮酒文化的标配。
Barra libre en un izakaya o restaurante, normalmente con límite de tiempo y precio fijo — un pilar de la cultura de beber en Japón.
이자카야나 식당의 음료 무한리필 서비스, 보통 시간 제한과 정액제로 운영되며 일본 음주 문화의 핵심이다.

The drinking counterpart to 食べ放題, 飲み放題 is a standard feature at izakayas and many restaurants. For a fixed price (typically 1,500-3,000 yen), you can order unlimited drinks within a time limit (usually 2 hours). It's almost always the default choice for group outings, parties, and work events. The menu usually includes beer, highballs, cocktails, and sometimes wine and sake.

作为食べ放題的饮酒版,飲み放題是居酒屋和许多餐厅的标准服务。以固定价格(通常1500-3000日元)在限定时间内(通常2小时)无限量点酒。在团体聚餐、派对和公司活动中几乎都是默认选择。菜单通常包括啤酒、嗨棒、鸡尾酒,有时还有葡萄酒和清酒。
El equivalente para bebida del 食べ放題, 飲み放題 es una característica estándar en izakayas y muchos restaurantes. Por un precio fijo (normalmente entre 1.500 y 3.000 yenes), puedes pedir bebidas ilimitadas dentro de un límite de tiempo (habitualmente 2 horas). Es casi siempre la opción por defecto para salidas en grupo, fiestas y eventos de empresa. El menú suele incluir cerveza, highballs, cócteles y a veces vino y sake.
食べ放題의 음료 버전인 飲み放題는 이자카야와 많은 식당의 표준 서비스이다. 정액(보통 1,500~3,000엔)을 내면 시간 제한(보통 2시간) 내에서 무제한 주문할 수 있다. 단체 모임, 파티, 회식에서는 거의 항상 기본 선택이다. 메뉴에는 보통 맥주, 하이볼, 칵테일, 때로는 와인과 사케가 포함된다.

예문

  1. 飲み放題つけたほうがお得じゃない?
    加畅饮套餐不是更划算吗?
    ¿No sale más a cuenta poner la barra libre?
    음료 무한리필 추가하는 게 더 이득 아냐?
  2. 飲み放題のメニューにハイボールあるか確認して。
    确认一下畅饮菜单里有没有嗨棒。
    Mira si el menú de barra libre incluye highball.
    무한리필 메뉴에 하이볼 있는지 확인해봐.
  3. 2時間飲み放題で3000円は安いよね。
    2小时畅饮3000日元挺便宜的吧。
    2 horas de barra libre por 3000 yenes es barato, ¿no?
    2시간 음료 무한리필에 3000엔이면 싸지.

발음

/no.mi.hoː.da.i/

사용 가이드

맥락: izakayas, parties, group outings, work events

어조: practical, social

✓ 올바른 표현

  • 飲み放題つける? (Should we add all-you-can-drink?)
    要加畅饮套餐吗?
    ¿Añadimos la barra libre?
    음료 무한리필 추가할까?
  • 飲み放題のラストオーダーいつ? (When's the last order for all-you-can-drink?)
    畅饮的最后点单时间是什么时候?
    ¿Cuándo es el último pedido de la barra libre?
    무한리필 라스트 오더 언제야?

✗ 잘못된 표현

  • 飲み放題だからと飲みすぎて周りに迷惑をかけない (Don't use all-you-can-drink as an excuse to get wasted and bother others)
    不要因为是畅饮就喝到烂醉给周围人添麻烦
    No uses la barra libre como excusa para emborracharte y molestar a los demás
    무한리필이라고 해서 과음하여 주위 사람에게 민폐를 끼치지 않는다

흔한 실수

기원과 역사

Compound of 飲み (drinking) + 放題 (as much as you want). Became standard izakaya terminology from the 1980s as the after-work drinking culture solidified.

문화적 배경

Era: 1980s onward, standard izakaya feature

Generation: All ages (legal drinking age 20+)

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The default option for group dining and parties at izakayas.

이 주제의 다른 표현

別腹 ★★★★★ The concept of having a 'separate stomach' for dessert — ... 映え ★★★★★ Photogenic or Instagram-worthy — used to describe food, s... グルメ ★★★★★ Fine food or gourmet cuisine; also used to describe a per... 大盛り ★★★★★ A large or extra-large portion size at a restaurant, usua... チェーン店 ★★★★★ A chain restaurant or franchise store — a familiar nation... 食べ放題 ★★★★★ All-you-can-eat buffet or unlimited eating deal at a rest...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"飲み放題" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료