ニヤニヤ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Smirking, grinning mischievously, or wearing a knowing/creepy smile.

坏笑、暗自窃喜、露出意味深长或让人发毛的笑容。
Sonreír con malicia, esbozar una sonrisa pícara o tener una sonrisa cómplice o inquietante.
능글맞게 웃거나, 장난스럽게 씩 웃거나, 속을 알 수 없는 미소를 짓는 모양.

ニヤニヤ describes a smile that isn't quite right — a smirk, a knowing grin, or the kind of smile you can't suppress when you know something others don't. Unlike ニコニコ (warm smile), ニヤニヤ always suggests there's something behind the smile: mischief, secret knowledge, inappropriate thoughts, or self-satisfaction. Being told ニヤニヤしてる often means your face is giving you away, and it's slightly unnerving to others.

ニヤニヤ形容一种不太对劲的笑——坏笑、意味深长的笑、或者知道了什么秘密时忍不住嘴角上扬的笑。与ニコニコ(温暖的笑容)不同,ニヤニヤ总是暗示笑容背后有什么东西:恶作剧、秘密、不太正经的想法或自鸣得意。被人说ニヤニヤしてる通常意味着你的表情出卖了你,而且让别人觉得有点不安。
ニヤニヤ describe una sonrisa que no es del todo normal: una mueca, una sonrisa cómplice o ese gesto que no puedes reprimir cuando sabes algo que los demás no saben. A diferencia de ニコニコ (sonrisa cálida), ニヤニヤ siempre sugiere que hay algo detrás de la sonrisa: picardía, conocimiento secreto, pensamientos inapropiados o autosatisfacción. Que te digan ニヤニヤしてる suele significar que tu cara te delata, y eso resulta un poco inquietante para los demás.
ニヤニヤ는 어딘가 수상한 미소를 묘사합니다 — 능글맞은 웃음, 의미심장한 미소, 남들이 모르는 걸 알고 있을 때 억누를 수 없는 그런 웃음. ニコニコ(따뜻한 미소)와 달리, ニヤニヤ는 항상 미소 뒤에 뭔가 있다는 것을 암시합니다: 장난기, 비밀스러운 지식, 부적절한 생각, 자기 만족 등. ニヤニヤしてる라고 지적당하면 표정에 속마음이 드러나고 있다는 뜻이며, 상대에게 약간 불안한 느낌을 줍니다.

예문

  1. スマホ見ながらニヤニヤしてて怪しいんだけど。
    一边看手机一边ニヤニヤ(偷着乐),太可疑了。
    Estás mirando el móvil con una sonrisita sospechosa, ¿eh?
    스마트폰 보면서 니야니야(히죽히죽) 하고 있어서 수상한데.
  2. 何ニヤニヤしてんの?気持ち悪い。
    你ニヤニヤ(坏笑)什么呢?好恶心。
    ¿De qué te ríes con esa sonrisita? Da mal rollo.
    뭘 니야니야(히죽히죽) 하고 있어? 기분 나빠.
  3. 推しの動画見てたらニヤニヤが止まらない。
    看推的视频看得ニヤニヤ(傻笑)停不下来。
    Viendo vídeos de mi ídolo no puedo dejar de sonreír como un tonto.
    최애 영상 보다가 니야니야(히죽히죽)가 멈추질 않아.

발음

/ni.ja.ni.ja/

사용 가이드

맥락: daily life, teasing friends, social media

어조: suspicious, mischievous

✓ 올바른 표현

  • ニヤニヤするなよ、何考えてんの (Stop smirking — what are you thinking?)
    别ニヤニヤ(坏笑)了,你在想什么呢
    ニヤニヤするなよ、何考えてんの (Deja de sonreír así, ¿en qué estás pensando?)
    니야니야(히죽히죽) 하지 마, 무슨 생각이야 (히죽대지 마 — 무슨 생각 하는 거야?)
  • 好きな人からLINE来てニヤニヤしてる (Got a LINE from my crush and can't stop grinning)
    收到喜欢的人发来的LINE,忍不住ニヤニヤ(偷着乐)
    好きな人からLINE来てニヤニヤしてる (Me ha escrito la persona que me gusta y no puedo dejar de sonreír)
    좋아하는 사람한테 LINE 와서 니야니야(히죽히죽)하고 있어 (좋아하는 사람한테 라인 와서 웃음이 멈추질 않아)

✗ 잘못된 표현

  • 初対面の人にニヤニヤするのは不気味 (Smirking at someone you just met is creepy)
    对初次见面的人ニヤニヤ(坏笑)会让人觉得毛骨悚然
    初対面の人にニヤニヤするのは不気味 (Sonreír con malicia a alguien que acabas de conocer resulta inquietante)
    처음 만나는 사람에게 니야니야(히죽히죽)하면 소름 끼친다 (처음 본 사람에게 능글맞게 웃으면 으스스함)

흔한 실수

기원과 역사

Onomatopoeia expressing a sly, suppressed grin. にや (niya) mimics the slow spread of a smirk across one's face. Distinguished from にこ (niko, warm smile) by the や sound which gives it a sneaky quality.

문화적 배경

Era: Traditional onomatopoeia

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Very common in otaku culture to describe the involuntary grin when consuming favorite content.

이 주제의 다른 표현

ゴロゴロ ★★★★★ Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (... キラキラ ★★★★★ Sparkling, glittering, or shining brightly. Also used met... フワフワ ★★★★★ Fluffy, soft, light, and airy. Used for textures, foods, ... ニコニコ ★★★★★ Smiling happily, grinning with genuine warmth and content... バタバタ ★★★★★ Being frantically busy, rushing around in a hectic state.... ボーッと ★★★★★ Spacing out, zoning out, or staring blankly with an unfoc...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Onomatopoeia

"ニヤニヤ" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료