ニキビ

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Acne; pimples that appear on the face or body, a universal skin concern especially among teenagers.

痘痘;脸上或身上长的粉刺,尤其困扰青少年的常见皮肤问题。
Acné; granos que aparecen en la cara o el cuerpo, una preocupación cutánea universal, especialmente entre los adolescentes.
여드름; 얼굴이나 몸에 나는 뾰루지로, 특히 청소년에게 흔한 피부 고민.

ニキビ is the standard colloquial term for acne in Japanese, used far more commonly than the medical term 尋常性ざ瘡. In a culture that highly values clear skin, ニキビ is a major source of stress, especially for teens and young adults. A distinction is often made between 思春期ニキビ (teenage acne) and 大人ニキビ (adult acne), each with different perceived causes and treatments. The Japanese skincare market offers countless ニキビ-specific products.

ニキビ(痘痘)是日语中痤疮的通用说法,比医学术语尋常性ざ瘡使用频率高得多。在一个极度重视光滑肌肤的文化中,长痘是巨大的压力来源,尤其对青少年和年轻人。日本常区分思春期ニキビ(青春痘)和大人ニキビ(成人痘),认为两者的成因和治疗方法不同。日本护肤市场有无数针对痘痘的专用产品。
ニキビ es el término coloquial estándar para el acné en japonés, mucho más utilizado que el término médico 尋常性ざ瘡. En una cultura que valora enormemente la piel limpia, el ニキビ es una fuente importante de estrés, especialmente para adolescentes y adultos jóvenes. A menudo se distingue entre 思春期ニキビ (acné adolescente) y 大人ニキビ (acné adulto), cada uno con causas y tratamientos diferentes. El mercado japonés de cuidado de la piel ofrece innumerables productos específicos para el acné.
ニキビ는 일본어에서 여드름을 가리키는 표준 구어체로, 의학 용어인 尋常性ざ瘡보다 훨씬 흔하게 사용된다. 맑은 피부를 매우 중시하는 문화에서 ニキビ는 특히 10대와 20대에게 큰 스트레스 요인이다. 思春期ニキビ(사춘기 여드름)와 大人ニキビ(성인 여드름)를 구분하는 경우가 많으며, 각각 다른 원인과 치료법이 있다고 여겨진다. 일본 스킨케어 시장에는 ニキビ 전용 제품이 무수히 많다.

예문

  1. おでこにニキビできて最悪、明日デートなのに。
    额头长了痘痘,太惨了,明天还有约会呢。
    Me ha salido un grano en la frente, qué desastre — y mañana tengo una cita.
    이마에 여드름 나서 최악이야, 내일 데이트인데.
  2. 大人ニキビって思春期のとは原因が違うらしいよ。
    据说成人痘和青春痘的原因不一样。
    Parece que el acné de adulto tiene causas distintas al de la adolescencia.
    성인 여드름은 사춘기 여드름과 원인이 다르다고 해.
  3. ニキビ跡を消したくて皮膚科に通ってる。
    想消除痘印,一直在看皮肤科。
    Estoy yendo al dermatólogo porque quiero eliminar las marcas de acné.
    여드름 자국을 없애고 싶어서 피부과에 다니고 있어.

발음

/ni.ki.bi/

사용 가이드

맥락: daily conversation, beauty, skincare

어조: frustrated, concerned

✓ 올바른 표현

  • ニキビにはむやみに触らない方がいいよ。 (You shouldn't touch your pimples carelessly.)
    痘痘不要乱摸比较好。
    Es mejor no tocarse los granos sin motivo.
    여드름은 함부로 만지지 않는 게 좋아. (여드름은 손대지 않는 게 좋아.)
  • ニキビ跡がなかなか消えなくて悩んでる。 (I'm struggling because my acne scars won't fade.)
    痘印一直消不掉,好烦恼。
    Me agobia que las marcas de acné no se me quiten.
    여드름 자국이 잘 안 없어져서 고민이야. (여드름 흉터가 안 사라져서 걱정이야.)

✗ 잘못된 표현

  • 人のニキビを指摘したりからかったりしない — 特に思春期の子にはデリケート (Don't point out or tease someone about their acne — it's especially sensitive for teenagers)
    不要指出或嘲笑别人的痘痘——对青少年来说尤其敏感
    No señales ni te burles del acné de alguien — es un tema especialmente delicado para los adolescentes.
    남의 여드름을 지적하거나 놀리지 말 것 — 특히 사춘기 아이들에게는 민감함 (남의 여드름을 지적하거나 놀리지 마세요 — 특히 청소년에게는 매우 예민한 문제입니다)

흔한 실수

기원과 역사

Believed to derive from an older Japanese word にきみ (a type of skin bump). Has been in common use for centuries as the colloquial term for pimples and acne.

문화적 배경

Era: Traditional term, always used

Generation: All ages, especially teens and young adults

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Japanese pharmacy chains devote significant shelf space to ニキビ treatments, and dermatology clinics specializing in acne are common.

이 주제의 다른 표현

筋トレ ★★★★★ Weight training or muscle-building exercise — the go-to a... メンタル ★★★★★ One's mental state or emotional condition — used casually... ストレス ★★★★★ Stress — mental or physical tension from daily life press... うつ ★★★★★ Depression — feeling deeply down, low, or unable to funct... ヨガ ★★★★★ Yoga — a hugely popular wellness exercise combining physi... サウナ ★★★★★ Sauna — hot steam bathing that has become a massive welln...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Health & Body

"ニキビ" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료