内申点
의미: Internal school report scores used for high school and university admissions, reflecting grades, behavior, and extracurriculars.
内申点 are the scores that teachers compile in a student's official school record (内申書/調査書). These scores significantly influence high school admissions in Japan, as many public high schools weigh them alongside entrance exam results. Students stress about 内申点 because it means every test, assignment, and even classroom attitude matters for their future. Teachers have significant power through this system.
예문
- 内申点が足りないと推薦もらえないから、テスト頑張らないと。 内申分不够就拿不到推荐名额,所以考试必须加油。Si no tengo suficiente nota en el expediente no me darán la recomendación, así que tengo que esforzarme en los exámenes.내신 점수가 부족하면 추천을 못 받으니까 시험 열심히 해야 해.
- 内申点のために先生に気に入られようとするの疲れる。 为了内申分努力讨老师欢心,真的好累。Es agotador intentar caerle bien al profesor solo por la nota del expediente.내신 점수 때문에 선생님 비위 맞추려는 게 피곤해.
- 内申点って都道府県で計算方法違うの知ってた? 你知道吗?内申分的计算方式各个都道府县都不一样。¿Sabías que el método de cálculo de las notas internas varía según la prefectura?내신 점수는 도도부현마다 계산 방법이 다른 거 알았어?
발음
/na.i.ɕiɴ.teɴ/
사용 가이드
맥락: school, family, education discussion
어조: practical, sometimes anxious
✓ 올바른 표현
- 内申点上げるために部活も真面目にやらないと。 (I need to take club activities seriously too to raise my internal scores.)为了提高内申分,社团活动也得认真对待才行。(为了提高内申分,我也必须认真对待社团活动。)Tengo que tomarme en serio también las actividades extraescolares para subir mi nota interna.내신 점수 올리려면 동아리 활동도 성실히 해야 해.
- 内申点って結局先生の主観も入るよね。 (Internal scores end up reflecting teachers' subjective opinions too.)内申分说到底还是会掺入老师的主观评价吧。(内申分终究还是会受到老师主观判断的影响。)Las notas internas al final incluyen la opinión subjetiva del profesor, ¿no?내신 점수는 결국 선생님 주관도 들어가잖아.
✗ 잘못된 표현
- 「内申点低そう」は直接的すぎる (Saying 'your internal scores seem low' is too blunt and hurtful)'你内申分看起来很低吧'这话太直接了(说'你内申分看起来很低'太直接也很伤人)Decir «parece que tienes las notas internas bajas» es demasiado directo y hiriente.「내신 점수 낮겠다」는 너무 직접적이고 상처를 준다
흔한 실수
- Thinking 内申点 is only about test grades — it also includes behavior, attendance, attitude, and extracurricular participation
기원과 역사
From 内申 (internal report/appraisal) + 点 (points/score). The system has roots in Japan's postwar education reforms and became increasingly important as admissions processes evolved.
문화적 배경
Era: Postwar education system, ongoing
Generation: All ages who went through Japanese schooling
Social background: Universal for students in the Japanese school system
Regional notes: Used across all of Japan, though the calculation methods and weight given to 内申点 vary by prefecture.
이 주제의 다른 표현
More from School & Student Life