脈なし

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: Having no chance with someone romantically; no signs of interest or attraction from the other person.

在恋爱中没戏、没机会;对方没有任何好感或兴趣的迹象。
No tener ninguna posibilidad con alguien en el plano sentimental; no hay señales de interés ni de atracción por parte de la otra persona.
연애적으로 가능성이 없는 상태; 상대방에게 관심이나 호감의 신호가 전혀 없는 것.

The opposite of 脈あり, 脈なし means there is no 'pulse' — the other person shows no romantic interest. Signs include short replies, not initiating conversation, avoiding one-on-one meetings, and generally treating you the same as anyone else. It's commonly used when friends discuss their love lives and analyze the other person's behavior.

脈なし是脈あり的反义词,意思是没有'脉搏'——对方没有任何恋爱兴趣。表现包括回复很简短、从不主动联系、回避单独见面、对你和其他人一视同仁等。朋友之间讨论恋爱、分析对方行为时经常用到这个词。
Es lo contrario de 脈あり. 脈なし significa que no hay «pulso», es decir, la otra persona no muestra ningún interés romántico. Las señales incluyen respuestas cortas, no tomar la iniciativa para hablar, evitar encuentros a solas y, en general, tratarte igual que a cualquier otra persona. Se usa habitualmente cuando los amigos hablan de su vida sentimental y analizan el comportamiento de la otra persona.
脈あり의 반대말인 脈なし는 '맥박'이 없다는 뜻으로, 상대방이 연애적 관심을 전혀 보이지 않는다는 의미이다. 짧은 답장, 대화를 먼저 시작하지 않음, 단둘이 만나는 것을 피함, 다른 사람과 똑같이 대하는 것 등이 그 신호이다. 친구들끼리 연애 이야기를 하며 상대의 행동을 분석할 때 흔히 쓰인다.

예문

  1. 既読スルーが続くなら、それ脈なしだよ。
    如果一直被已读不回,那就是没戏了。
    Si te deja en visto continuamente, no tienes ninguna posibilidad.
    읽씹이 계속되면 그건 맥 없는 거야.
  2. 二人きりになるのを避けられてる気がする。脈なしかな。
    总觉得对方在刻意避免跟我单独相处,是不是没戏了。
    Tengo la sensación de que evita quedarse a solas conmigo. ¿Será que no le intereso?
    둘이서만 있는 걸 피하는 것 같아. 맥 없나 봐.
  3. 脈なしだってわかってても、なかなか諦められない。
    明知道没戏了,还是没办法死心。
    Aunque sé que no tengo posibilidades, no consigo rendirme.
    맥 없다는 걸 알면서도 쉽게 포기가 안 돼.

발음

/mja.ku na.ɕi/

사용 가이드

맥락: friends, dating advice, social media

어조: resigned, analytical

✓ 올바른 표현

  • 完全に脈なしだわ、諦めよう。 (They're definitely not interested, I should give up.)
    完全没戏,还是放弃吧。
    Está claro que no le intereso, mejor lo dejo estar.
    완전히 맥 없어, 포기하자. (확실히 관심 없는 거야, 그만둬야겠다.)
  • 脈なしの人を追いかけても時間の無駄だよ。 (It's a waste of time chasing someone who's not interested.)
    追一个对你没意思的人只是浪费时间。
    Es una pérdida de tiempo ir detrás de alguien que no muestra ningún interés.
    맥 없는 사람을 쫓아봐야 시간 낭비야. (관심 없는 사람을 좇는 건 시간 낭비야.)

✗ 잘못된 표현

  • 好きな人に「脈なしですか」と聞くのはNG (Asking someone directly 'Am I getting no signs from you?' is awkward and ruins any chance you might have had)
    直接问喜欢的人'我是不是没戏了'很尴尬,还会让本来可能有的机会都没了
    Preguntarle directamente a alguien «¿no te intereso nada?» resulta incómodo y arruina cualquier posibilidad que pudieras haber tenido.
    좋아하는 사람에게 '脈なしですか'라고 물어보는 건 NG (상대에게 직접 '나한테 관심 없어요?'라고 물으면 어색하고, 있던 가능성도 날아간다)

흔한 실수

기원과 역사

From 脈 (pulse) + なし (none/without). The counterpart of 脈あり — no pulse means no signs of romantic life. Became common through dating advice media in the 2000s.

문화적 배경

Era: 2000s dating advice culture

Generation: All ages, especially active daters

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. A staple of dating advice content.

이 주제의 다른 표현

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

"脈なし" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료