もぐもぐ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
플래시카드, 퀴즈, 오디오로 연습하세요 WordLoci

의미: The sound and action of munching or chewing food, often used to describe someone eating happily or cutely.

嚼嚼——形容吃东西时咀嚼的声音和动作,常用于描述可爱地、满足地吃东西的样子。
El sonido y la acción de masticar o mordisquear comida, usado a menudo para describir a alguien comiendo feliz o de forma adorable.
냠냠 — 음식을 오물오물 씹는 소리와 동작으로, 귀엽게 또는 행복하게 먹는 모습을 표현.

もぐもぐ is a mimetic word (擬態語) representing the motion of chewing with a closed mouth. It carries a soft, endearing quality and is frequently used when describing children or pets eating, or when someone is contentedly munching on food. On social media, もぐもぐタイム (mogu mogu time) became a viral phrase after Japanese curling athletes used it during snack breaks at the 2018 Winter Olympics.

もぐもぐ是一个拟态词(擬態語),表现闭着嘴咀嚼的动作。它带有柔软、可爱的质感,常用于描述小孩子或宠物吃东西的样子,或者某人心满意足地嚼着食物的场景。在社交媒体上,もぐもぐタイム(嚼嚼时间)在2018年冬奥会日本冰壶队选手们的零食休息时间被报道后一度成为流行语。
もぐもぐ es una palabra mimética (擬態語) que representa el movimiento de masticar con la boca cerrada. Tiene un tono suave y entrañable, y se usa con frecuencia al describir a niños o mascotas comiendo, o cuando alguien mordisquea comida con satisfacción. En las redes sociales, もぐもぐタイム (hora de ñam ñam) se convirtió en una frase viral después de que las atletas japonesas de curling la usaran durante sus pausas para merendar en los Juegos Olímpicos de Invierno de 2018.
もぐもぐ는 입을 다물고 씹는 동작을 나타내는 의태어(擬態語)이다. 부드럽고 사랑스러운 느낌을 담고 있어, 아이나 반려동물이 먹는 모습을 묘사하거나 누군가 만족스럽게 음식을 먹고 있을 때 자주 사용된다. SNS에서 もぐもぐタイム(모구모구 타임)은 2018년 평창 동계올림픽에서 일본 여자 컬링 선수들이 간식 시간에 사용하면서 유행어가 되었다.

예문

  1. おにぎりをもぐもぐ食べてる姿が可愛すぎる。
    嚼嚼地吃饭团的样子也太可爱了。
    Verle comer el onigiri ñam ñam es demasiado adorable.
    주먹밥을 냠냠 먹는 모습이 너무 귀여워.
  2. もぐもぐタイムにしよう、お菓子買ってきたよ。
    嚼嚼时间到,我买零食回来了哦。
    Vamos a hacer una pausa para picar, he traído chuches.
    냠냠타임으로 하자, 과자 사왔어.
  3. 子どもがもぐもぐしながらテレビ見てる。
    小朋友一边嚼嚼一边看电视。
    El niño está comiendo ñam ñam mientras ve la tele.
    아이가 냠냠 먹으면서 TV 보고 있어.

발음

/mo.gɯ.mo.gɯ/

사용 가이드

맥락: daily life, social media, describing eating

어조: cute, endearing

✓ 올바른 표현

  • もぐもぐタイムだ〜! (It's snack time!)
    嚼嚼时间到啦~!(零食时间到了!)
    ¡Es la hora de picar!
    냠냠타임이다~! (간식 시간이야!)
  • ハムスターがもぐもぐしてて癒される (Watching the hamster munch away is so soothing)
    仓鼠嚼嚼的样子好治愈(看仓鼠嚼嚼地吃东西好治愈)
    Ver al hámster comer ñam ñam es muy relajante
    햄스터가 냠냠하고 있어서 힐링돼 (햄스터가 오물오물 먹는 게 너무 귀여워서 힐링된다)

✗ 잘못된 표현

  • ビジネスディナーで「もぐもぐ」は子供っぽい (Saying 'mogu mogu' at a business dinner sounds childish)
    在商务晚宴上说'もぐもぐ'会显得很幼稚(在商务宴会上说'嚼嚼'听起来很孩子气)
    Decir 'mogu mogu' en una cena de negocios suena infantil
    비즈니스 만찬에서 '모구모구'는 유치하게 들려 (비즈니스 디너 자리에서 '모구모구'라고 하면 어린애 같다)

흔한 실수

기원과 역사

A traditional Japanese onomatopoeia mimicking the chewing motion. Gained renewed viral popularity when the Japanese women's curling team's snack breaks at the 2018 PyeongChang Olympics were dubbed もぐもぐタイム by media.

문화적 배경

Era: Traditional onomatopoeia, viral resurgence 2018

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Especially common in kawaii culture and when talking about food on social media.

이 주제의 다른 표현

ゴロゴロ ★★★★★ Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (... キラキラ ★★★★★ Sparkling, glittering, or shining brightly. Also used met... フワフワ ★★★★★ Fluffy, soft, light, and airy. Used for textures, foods, ... ニコニコ ★★★★★ Smiling happily, grinning with genuine warmth and content... バタバタ ★★★★★ Being frantically busy, rushing around in a hectic state.... ボーッと ★★★★★ Spacing out, zoning out, or staring blankly with an unfoc...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Onomatopoeia

"もぐもぐ" 에서 연습하기 WordLoci

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 — 모두 무료